Методы оценивания на уроках английского языка аудирование. Дипломная работа: Обучение аудированию иноязычного текста на среднем этапе обучения. Неречевые способы контроля

Аудирование - это процесс восприятия и понимания речи на слух во время ее порождения.

В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

1. Способа организации учебного процесса.

2. Способа введения языкового материала в устной форме.

3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.

4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Обучение аудированию на уроках английского языка

Аудирование - это процесс восприятия и понимания речи на слух во время ее порождения.

В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

1. Способа организации учебного процесса.

2. Способа введения языкового материала в устной форме.

3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.

4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков.

Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе, построенную на языковом материале 11-го и предшествующих классов и допускающую включение до 3-4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного. Длительность звучания связных текстов до 3-5 минут”.

Мы предлагаем следующую классификацию всех трудностей аудирования, разработанную нами на основе классификаций Елухиной Н.В. и Пруссакова Н. Н.:

Основные трудности аудирования

Трудности, связанные с особенностями акта слушания и речевой деятельности слушающего (широкий круг тем, богатый языковой материал, более быстрый темп речи носителей языка).

Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка (несоответствие материалов большинства УМК критериям аутентичности; различие разговорной и письменной речи, аутентичные текстов и учебных текстов, фамильярного и литературного стилей).

Трудности, связанные с социолингвистическим и социокультурным компонентом коммуникативной компетенции (язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации).

Трудности первой группы, в свою очередь, могут быть разделены на три подгруппы:

1. Фонетические . Под этим предполагается отсутствие четкой границы между звуками в слове и между словами в потоке речи. Различаются два аспекта слуха: фонематический (восприятие отдельных языковых явлений на уровне слов и структур) и речевой , который включает в себя процесс узнавания целого в контексте. Необходимо отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах нужно развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется огромной практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у учащихся очень ограничен.

2. Грамматические . Ряд грамматических трудностей связан прежде всего с наличием аналитических форм, не свойственных русскому языку; к трудным явлениям следует отнести и грамматическую омонимию. Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные элементы, то есть информативные признаки звучащей фразы, которые физически выражены соответствующими речевыми качествами. Существует три физически выраженных речевых параметра: интонация, паузация и логическое ударение. Значит, для успешного понимания иноязычного текста следует обратить внимание на развитие у учащихся навыков адекватного восприятия интонации, паузации и логического ударения.

3. Лексические . Именно на наличие многих незнакомых слов учащиеся указывают как на причину непонимания текста. Нам представляется необходимым осветить эту проблему подробнее. Основная сложность при восприятии иноязычной речи заключается в том, что языковая форма долгое время является ненадежной опорой для смыслового прогнозирования, потому что именно на ней концентрируется внимание учащегося, хотя изменить ее он не может. Поэтому необходимо вырабатывать у него способность принимать информацию и при наличии незнакомых языковых явлений, путем ее фильтрации, селекции и приблизительного осмысления. Учащихся необходимо специально обучать умению понимать на слух речь, содержащую незнакомую лексику. Невоспринятые или неправильно воспринятые части речевого сообщения (слово, словосочетание, фраза) восстанавливаются реципиентом благодаря действию вероятностного прогнозирования (способность предугадывать новое в опоре на уже известное), следовательно, нужно добиваться прогнозирования смысла высказывания, когда форма и содержание образуют полное единство.

Очевидно, понимание текста, содержащего незнакомые слова возможно, если:

Незнакомые слова не будут являться опорными (“смысловые вехи”- существенные для понимания содержания слова, чаще других частей речи существительные и глаголы, которые, оказавшись для реципиента незнакомыми, могут существенно затруднить понимание текста.

Незнакомые слова будут выступать в функции наименее семантически информативных элементов предложения, то есть зависимость понимания смысла и от синтаксической функции слова, от того, как распределена коммуникативная нагрузка между членами предложения. Так, подлежащее, сказуемое, дополнение, являясь компонентами наиболее информативных связей, хорошо запоминаются и воспроизводятся.

Трудности второй группы заключаются в следующем. Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми фоновыми знаниями (знания об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка), поэтому он интерпретирует речевое и неречевое поведение говорящего-носителя языка с позиции своей культуры и своих норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта.

Чтобы преодолеть эту трудность, язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации. Данное положение находит отражение в социолингвистическом и социокультурном компонентах коммуникативной компетенции.

Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения, соответственно слушающий должен знать эти варианты и понимать причины использования одного из них в контексте определенной ситуации общения.

Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка.

Следовательно, обучающийся должен обладать умениями воспринимать и понимать устный текст с позиции межкультурной коммуникации, для чего ему необходимы фоновые знания. Только обладая этими знаниями, слушатель может правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение носителя языка.

виды обучающего аудирования:

цель выяснительного аудирования - получить важную и нужную информацию, при этом последующая передача информации не предполагается;

цель ознакомительного аудирования - получение информации познавательно-развлекательного характера без последующей передачи;

цель деятельного аудирования - подробное улавливание и запоминание информации для последующего обязательного воспроизведения.

В заключение нам представляется целесообразным выделить факторы, определяющие успешность аудирования иноязычной речи.

1 . Объективные факторы зависят от:

самого реципиента (от степени развитости речевого слуха, памяти);

условий восприятия (темпоральной характеристики, количества и формы предъявлений, продолжительности звучания);

лингвистических особенностей - языковых и структурно-композиционных сложностей речевых сообщений и их соответствия речевому опыту и знаниям учащихся.

2. Субъективные факторы зависят от:

потребности учащихся узнать что-либо новое, от наличия интереса к теме сообщения, от осознания объективной потребности в иностранном языке и пр.

Успешное овладение аудированием предполагает снятие или преодоление его трудностей.

1.3 Этапы работы над аудированием

Выделяют три этапа работы над аудированием:

дотекстовый этап (Before listening)

этап собственного слушания (While listening)

послетекстовый этап (Follow-up activities)

Рассмотрим каждый из данных этапов.

Дотекстовый этап.

Если в реальных ситуациях человек примерно представляет себе, о чём может быть устное сообщение, и соответственно определяет для себя стратегии при его восприятии, то в условиях учебного аудирования это возможно лишь на дотекстовом этапе работы с аудиотекстами. От первичной установки зависит и степень мотивации слушателей, а следовательно, и процент усвоения содержания. Помимо усиления мотивации и формулирования установки на первичное прослушивание, учитель на данном этапе может снять возможные трудности, в зависимости от уровня сформированности тех механизмов аудирования и тех потенциальных сложностей, о которых я говорила выше.

Рассмотрим несколько наиболее типичных установок и заданий для этого этапа работы с текстом и проанализируем их достоинства и недостатки.

1. Обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания.

Безусловно, определить правильность ответа можно будет только после прослушивания, но разве не интересно предвосхитить события, используя свой жизненный опыт и догадку? После такого упражнения даже скептически настроенные школьники будут слушать внимательнее, ведь дело уже касается не просто какого-то текста, но и их прозорливости. Задание становится личностно значимым.

Упражнения и вопросы не столько запрашивают информацию, сколько несут ее. школьники слышат те слова, которые затем будут использованы в тексте, ведь контекст уже определен, а вместе с ним определено и семантическое поле. Здесь вступает в силу как смысловое и лингвистическое прогнозирование, так и речевой слух, которому, в свою очередь, помогает предварительное проговаривание значимой части информации. Во время прослушивания уже не надо отвлекаться на незначительные детали, а можно сконцентрироваться на тех моментах, которые будут важны для повторного выполнения того же задания.

Многое зависит от содержания вопросов и утверждений, их смысловой и лингвистической ценности. С их помощью можно выделить и снять те языковые сложности, которые встретятся в тексте; обратить внимание на прецизионные слова, которые иначе могут ускользнуть от внимания неопытного слушателя; подчеркнуть те нюансы содержательного и смыслового порядка, которые в дальнейшем будут достойны обсуждения. Если же предлагаемые утверждения и вопросы слишком прямолинейны, безлики или примитивны, то это настораживает учащихся, лишает задание смысла, а вместе с ним и интереса.

2. Догадка по заголовку/новым словам/возможным иллюстрациям.

Учитель может предложить учащимся догадаться о примерном содержании текста по заголовку, по незнакомой лексике, которую предварительно объяснил, или по иллюстрациям.

3. Краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста.

Это сообщение можно превратить в небольшую беседу, предложив учащимся определить, что они уже знают о данной проблеме, а также сформулировать те вопросы, ответы на которые они хотели бы получить. Это задание является и установкой на прослушивание, поскольку учащиеся будут искать эти ответы, а знающий учитель всегда может направить обсуждение в нужное русло и спровоцировать вопросы, которые, как он знает, в тексте освещены. Здесь же можно ознакомить учащихся с лексикой, необходимой для понимания текста.


Аудирование - это процесс восприятия и понимания речи на слух во время ее порождения.

В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

1. Способа организации учебного процесса.

2. Способа введения языкового материала в устной форме.

3. Средства обучения другим видам речевой деятельности.

4. Средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков.

Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе, построенную на языковом материале 11-го и предшествующих классов и допускающую включение до 3-4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного. Длительность звучания связных текстов до 3-5 минут”.

Мы предлагаем следующую классификацию всех трудностей аудирования, разработанную нами на основе классификаций Елухиной Н.В. и Пруссакова Н. Н.:

Основные трудности аудирования

    Трудности, связанные с особенностями акта слушания и речевой деятельности слушающего (широкий круг тем, богатый языковой материал, более быстрый темп речи носителей языка).

    Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка (несоответствие материалов большинства УМК критериям аутентичности; различие разговорной и письменной речи, аутентичные текстов и учебных текстов, фамильярного и литературного стилей).

    Трудности, связанные с социолингвистическим и социокультурным компонентом коммуникативной компетенции (язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации).

Трудности первой группы, в свою очередь, могут быть разделены на три подгруппы:

1. Фонетические . Под этим предполагается отсутствие четкой границы между звуками в слове и между словами в потоке речи. Различаются два аспекта слуха: фонематический (восприятие отдельных языковых явлений на уровне слов и структур) и речевой , который включает в себя процесс узнавания целого в контексте. Необходимо отметить, что при обучении аудированию на аутентичных материалах нужно развивать именно речевой слух. Индивидуальная манера речи может быть очень разнообразной и представлять трудности для ее восприятия и понимания. На родном языке эта трудность компенсируется огромной практикой в слушании, однако опыт слушания иноязычной речи у учащихся очень ограничен.

2. Грамматические . Ряд грамматических трудностей связан прежде всего с наличием аналитических форм, не свойственных русскому языку; к трудным явлениям следует отнести и грамматическую омонимию. Воспринимая фразу, учащийся должен расчленить ее на отдельные элементы, то есть информативные признаки звучащей фразы, которые физически выражены соответствующими речевыми качествами. Существует три физически выраженных речевых параметра: интонация, паузация и логическое ударение. Значит, для успешного понимания иноязычного текста следует обратить внимание на развитие у учащихся навыков адекватного восприятия интонации, паузации и логического ударения.

3. Лексические . Именно на наличие многих незнакомых слов учащиеся указывают как на причину непонимания текста. Нам представляется необходимым осветить эту проблему подробнее. Основная сложность при восприятии иноязычной речи заключается в том, что языковая форма долгое время является ненадежной опорой для смыслового прогнозирования, потому что именно на ней концентрируется внимание учащегося, хотя изменить ее он не может. Поэтому необходимо вырабатывать у него способность принимать информацию и при наличии незнакомых языковых явлений, путем ее фильтрации, селекции и приблизительного осмысления. Учащихся необходимо специально обучать умению понимать на слух речь, содержащую незнакомую лексику. Невоспринятые или неправильно воспринятые части речевого сообщения (слово, словосочетание, фраза) восстанавливаются реципиентом благодаря действию вероятностного прогнозирования (способность предугадывать новое в опоре на уже известное), следовательно, нужно добиваться прогнозирования смысла высказывания, когда форма и содержание образуют полное единство.

Очевидно, понимание текста, содержащего незнакомые слова возможно, если:

Незнакомые слова не будут являться опорными (“смысловые вехи”- существенные для понимания содержания слова, чаще других частей речи существительные и глаголы, которые, оказавшись для реципиента незнакомыми, могут существенно затруднить понимание текста.

Незнакомые слова будут выступать в функции наименее семантически информативных элементов предложения, то есть зависимость понимания смысла и от синтаксической функции слова, от того, как распределена коммуникативная нагрузка между членами предложения. Так, подлежащее, сказуемое, дополнение, являясь компонентами наиболее информативных связей, хорошо запоминаются и воспроизводятся.

Трудности второй группы заключаются в следующем. Обучаясь на своей родине и не имея достаточных контактов с носителями языка, ученик, как правило, не обладает необходимыми фоновыми знаниями (знания об окружающем мире применительно к стране изучаемого языка), поэтому он интерпретирует речевое и неречевое поведение говорящего-носителя языка с позиции своей культуры и своих норм поведения в определенных ситуациях общения. Это может привести к неправильному пониманию воспринимаемой информации и нарушению контакта.

Чтобы преодолеть эту трудность, язык, являясь феноменом определенной цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации. Данное положение находит отражение в социолингвистическом и социокультурном компонентах коммуникативной компетенции.

Под социолингвистической компетенцией понимается знание норм пользования языком в различных ситуациях и владение ситуативными вариантами выражения одного и того же коммуникативного намерения, соответственно слушающий должен знать эти варианты и понимать причины использования одного из них в контексте определенной ситуации общения.

Социокультурная компетенция подразумевает знание правил и социальных норм поведения носителей языка, традиции, истории, культуры и социальной системы страны изучаемого языка.

Следовательно, обучающийся должен обладать умениями воспринимать и понимать устный текст с позиции межкультурной коммуникации, для чего ему необходимы фоновые знания. Только обладая этими знаниями, слушатель может правильно интерпретировать речевое и неречевое поведение носителя языка.

виды обучающего аудирования:

цель выяснительного аудирования - получить важную и нужную информацию, при этом последующая передача информации не предполагается;

цель ознакомительного аудирования - получение информации познавательно-развлекательного характера без последующей передачи;

цель деятельного аудирования - подробное улавливание и запоминание информации для последующего обязательного воспроизведения.

В заключение нам представляется целесообразным выделить факторы, определяющие успешность аудирования иноязычной речи.

1. Объективные факторы зависят от:

самого реципиента (от степени развитости речевого слуха, памяти);

условий восприятия (темпоральной характеристики, количества и формы предъявлений, продолжительности звучания);

лингвистических особенностей - языковых и структурно-композиционных сложностей речевых сообщений и их соответствия речевому опыту и знаниям учащихся.

2. Субъективные факторы зависят от:

потребности учащихся узнать что-либо новое, от наличия интереса к теме сообщения, от осознания объективной потребности в иностранном языке и пр.

Успешное овладение аудированием предполагает снятие или преодоление его трудностей.

1.3 Этапы работы над аудированием

Выделяют три этапа работы над аудированием:

дотекстовый этап (Before listening)

этап собственного слушания (While listening)

послетекстовый этап (Follow-up activities)

Рассмотрим каждый из данных этапов.

Дотекстовый этап.

Если в реальных ситуациях человек примерно представляет себе, о чём может быть устное сообщение, и соответственно определяет для себя стратегии при его восприятии, то в условиях учебного аудирования это возможно лишь на дотекстовом этапе работы с аудиотекстами. От первичной установки зависит и степень мотивации слушателей, а следовательно, и процент усвоения содержания. Помимо усиления мотивации и формулирования установки на первичное прослушивание, учитель на данном этапе может снять возможные трудности, в зависимости от уровня сформированности тех механизмов аудирования и тех потенциальных сложностей, о которых я говорила выше.

Рассмотрим несколько наиболее типичных установок и заданий для этого этапа работы с текстом и проанализируем их достоинства и недостатки.

1. Обсуждение вопросов/утверждений до прослушивания.

Безусловно, определить правильность ответа можно будет только после прослушивания, но разве не интересно предвосхитить события, используя свой жизненный опыт и догадку? После такого упражнения даже скептически настроенные школьники будут слушать внимательнее, ведь дело уже касается не просто какого-то текста, но и их прозорливости. Задание становится личностно значимым.

Упражнения и вопросы не столько запрашивают информацию, сколько несут ее. школьники слышат те слова, которые затем будут использованы в тексте, ведь контекст уже определен, а вместе с ним определено и семантическое поле. Здесь вступает в силу как смысловое и лингвистическое прогнозирование, так и речевой слух, которому, в свою очередь, помогает предварительное проговаривание значимой части информации. Во время прослушивания уже не надо отвлекаться на незначительные детали, а можно сконцентрироваться на тех моментах, которые будут важны для повторного выполнения того же задания.

Многое зависит от содержания вопросов и утверждений, их смысловой и лингвистической ценности. С их помощью можно выделить и снять те языковые сложности, которые встретятся в тексте; обратить внимание на прецизионные слова, которые иначе могут ускользнуть от внимания неопытного слушателя; подчеркнуть те нюансы содержательного и смыслового порядка, которые в дальнейшем будут достойны обсуждения. Если же предлагаемые утверждения и вопросы слишком прямолинейны, безлики или примитивны, то это настораживает учащихся, лишает задание смысла, а вместе с ним и интереса.

2. Догадка по заголовку/новым словам/возможным иллюстрациям.

Учитель может предложить учащимся догадаться о примерном содержании текста по заголовку, по незнакомой лексике, которую предварительно объяснил, или по иллюстрациям.

3. Краткое изложение основной темы учителем, введение в проблематику текста.

Это сообщение можно превратить в небольшую беседу, предложив учащимся определить, что они уже знают о данной проблеме, а также сформулировать те вопросы, ответы на которые они хотели бы получить. Это задание является и установкой на прослушивание, поскольку учащиеся будут искать эти ответы, а знающий учитель всегда может направить обсуждение в нужное русло и спровоцировать вопросы, которые, как он знает, в тексте освещены. Здесь же можно ознакомить учащихся с лексикой, необходимой для понимания текста.

Введение.

Аудирование на уроке английского языка

Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого сообщества. Расширение и измерение качества характера международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественной жизни делают иностранные языки, в частности английский, реально востребованными в практической и интеллектуальной деятельности человека.

В связи с ориентацией школьного процесса обучения на практическое владение иностранным языком проблема аудирования все больше привлекает внимание методистов. Ведется серьезный теоретический поиск в изучении этого сложного процесса.

Известно, что в практике преподавания методика обучения аудированию наименее разработана. Одной из основных причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что до недавнего времени аудирование считалось легким умением. Существовала точка зрения, что если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения. Хотя умения говорения и аудирования находятся в известной взаимосвязи, добиться их равномерного развития можно только при условии применения специально разработанной системы упражнений для развития понимания именно устной речи в естественных условиях общения. Даже люди, достаточно свободно владеющие иностранным языком, испытывают затруднения при слушании естественной речи носителей языка. Данные психологии также свидетельствуют, что восприятие и понимание звучащей речи являются весьма сложной психической деятельностью.

Таким образом, аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности. Недостаточная разработанность данной темы выявляет актуальность нашего исследования, так как встает вопрос о том, насколько использование видеоматериалов помогает приблизить процесс обучения аудированию к ситуациям реального общения с точки зрения восприятия информации.

Объект исследования - педагогический процесс в среднеобразовательной школе.

Предмет исследования - процесс обучения аудированию с использованием видеоматериалов.

Цель данной работы - разработать комплекс упражнений с использованием видеоматериалов для эффективного формирования навыков аудирования.

Задачи:

1. Определить сущность понятий «видеоматериал» и «аудирование»;

2. Систематизировать и обобщить знания по исследуемой теме;

3. Выявить особенности работы с видеоматериалами на уроках английского языка; определить критерии выбора видеоматериалов и их принципы;

4. Определить этапы работы с видеоматериалом;

5. Разработать комплекс упражнений с использованием видеозаписей для развития навыков аудирования.

1. Теоретические основы использования видеоматериалов на занятиях иностранного языка для обучения аудированию

1.1 Сущность аудирования как одного из видов речевой деятельности

Аудирование - это понимание воспринимаемой на слух речи. Овладение аудированием дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Оно позволяет учить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, формировать умение предвосхищать смысловое содержание высказывания и таким образом, воспитывать культуру слушания не только на иностранном, но и на родном языке.

Аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Оно складывается из умения дифференцировать воспринимаемые звуки, интегрировать их в смысловые комплексы, удерживать их в памяти во время слушания, осуществлять вероятностное прогнозирование и, исходя из ситуации общения, понимать воспринимаемую звуковую цепь.

Аудирование -- это процесс восприятия, осмысления и понимания речи говорящего. Основная цель аудирования (слушания) -- понимание содержания чужой речи, чужих мыслей и замысла, лежащего в основе устного высказывания.

Аудирование -- это смысловое восприятие звучащей как спонтанно произносимой, так и озвученной письменной речи.

Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности, который представляет собой одновременное восприятие и понимание речи на слух и как самостоятельный вид речевой деятельности имеет свои цели, задачи, предмет и результат. Это сложное умение, которое невозможно полностью заавтоматизировать, а лишь частично - на уровне узнавания фонем, слов и грамматических конструкций.

Мы сделали вывод, что аудирование - это слушание с пониманием, самостоятельный вид речевой деятельности, который труднее, чем разговор, чтение и письмо.

Обучению аудированию в методике преподавания иностранных языков придается большое значение, так как восприятие иноязычной речи на слух - процесс сложный, требующий от учащегося максимального внимания.

Большинство людей, плохо умеют слушать речь собеседника, особенно если он не задевает их интересов. Исследования показывают, что умение сосредоточенно и выдержанно выслушать человека, вникнуть в суть того, о чём он говорит, обладают не более 10% людей. Умение слушать -- это элемент речевой культуры человека, проявление способности адекватно понимать и верно оценивать звучащую речь, а также важнейшее условие для получения образования и успешного овладения основами наук.

Учебное аудирование - выступает в качестве средства обучения, служит способом введения языкового материала, создания прочных слуховых образов языковых единиц, составляет предпосылку для овладения устной речью, становления и развития коммуникативных умений аудирования.

Учебное аудирование допускает многократное (при самостоятельной работе) и 2-кратное (при аудиторной работе, под руководством учителя) прослушивание одного и того же материала. Повторное прослушивание обеспечивает более полное и точное понимание аудиотекста, а также лучшее запоминание его содержания и языковой формы, особенно в том случае, когда прослушанный текст используется для последующего пересказа, устного обсуждения или письменного изложения.

Коммуникативное аудирование - вид речевой деятельности, нацеленный на восприятие и понимание устной речи на слух при ее одноразовом прослушивании. В зависимости от коммуникативной установки, ориентирующей на то, какой должна быть широта и глубина понимания, выделяются:

· аудирование с пониманием основного содержания;

· аудирование с полным пониманием;

· аудирование с выборочным извлечением информации;

· аудирование с критической оценкой.

Аудирование с пониманием основного содержания , с извлечением основной информации; ознакомительное аудирование. Этот вид коммуникативного аудирования предполагает обработку смысловой информации звучащего текста с целью отделить новое от известного, существенное от несущественного, закрепить в памяти наиболее важные сведения. Учебные задания, нацеливающие на этот вид аудирования и развивающие необходимые умения, включают в себя прогнозирование содержания текста по заголовку перед прослушиванием, определение темы и коммуникативного намерения говорящего, перечисление основных фактов, ответы на вопросы по основному содержанию, составление плана прослушанного, резюме и аннотации.

Аудирование с полным пониманием содержания и смысла , или детальное аудирование. Полное, точное и быстрое понимание звучащей речи возможно в результате автоматизации операций восприятия звуковой формы, узнавания ее элементов, синтезирования содержания на их основе. Аудирование с полным пониманием требует высокой степени автоматизации навыков, концентрации внимания и напряженной работы памяти. В процессе обучения аудированию с полным пониманием учащиеся слушают текст, имея в виду следующие послетекстовые задания: пересказ текста с подробным изложением содержания, ответы на вопросы ко всем фактам, составление подробного плана, завершение текста, придумывание дополнительных фактов.

Аудирование с выборочным извлечением информации или «выяснительное» аудирование. Задача этого вида аудирования - вычленить в речевом потоке необходимую или интересующую информацию, игнорируя ненужное. Такой информацией могут быть важные аргументы, детали, ключевые слова, примеры или конкретные данные: даты, числа, имена собственные или географические названия. Быстрое и безошибочное восприятие чисел и дат требует интенсивной, длительной тренировки, а понимание имен собственных и географических названий опирается на фоновые знания, представления о ситуации и участниках общения.

Аудирование с критической оценкой подразумевает высокий уровень развития умения полно и точно понимать звучащий текст, определять коммуникативное намерение и точку зрения автора. Аналогично чтению с критической оценкой этот вид аудирования включает в себя способность отличить факты от мнений, оценить точку зрения автора (говорящего), делать умозаключения, интерпретировать, понимать подтекст.

Трудности восприятия аудирования .

Говоря о трудностях, возникающих при обучении аудированию, имеются в виду, что, прежде всего, это те трудности, которые возникают при восприятии иностранной речи на слух. При слушании иностранной речи нас может затруднять многое: содержание речи; выбор языковых средств, которыми пользуется говорящий; темп, который он предлагает; особенности речи говорящего: сильное редуцирование или «проглатывание» отдельных звуков, недостаточная отчетливость речи, тембр голоса говорящего, громкость и т.д. Специалисты выделяют несколько причин неглубокого и неадекватного понимания звучащей речи:

· быстрое утомление в результате сложных речемыслительных процессов слушающего;

· индивидуальная манера речи говорящего: особенность произношения, интонация, тембр голоса, определённые дефекты речи, слишком быстрой или очень медленный темп речи;

· наличие в устной речи незнакомых для слушающего слов.

Успешному слушанию могут способствовать:

· богатый словарный запас слушающего;

· зрительная наглядность, сопровождающая звучащий текст: схемы, таблицы, картинки, список ключевых слов, план;

· концентрация на говорящем: внимание к его голосу, мимике, жестам, интонации, позе и т.д.;

· некритичное слушание: восприятие сообщения как оно есть до его окончания, без критики, перебивания, спора.

1.2 Видеоматериалы в процессе обучения иностранным языкам

С целью наиболее эффективного использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо выделить преимущества названного средства обучения.

· Использование видео делает занятие более эмоциональным и эффективным;

· Использование видео позволяет развивать речевую активность, дает возможность в простой наглядной форме донести информацию до учащихся. Важно, что интерес не ослабевает при многократных просмотрах, а помогает поддерживать внимание к повторению учебного материала и обеспечивает эффективность восприятия;

· Информативная насыщенность;

· Концентрация языковых средств;

· Использование кинофильмов на уроках английского языка вносит разнообразие в учебный процесс, содействует активизации учащихся, повышает интерес к изучению английского языка;

· Эмоциональное воздействие на обучаемых.

1.3 Критерии выбора видеоматериалов на уроке иностранного языка при обучении аудированию

При анализе различных исследований мы пришли к выводу, что при отборе аутентичных видеоматериалов следует учитывать такие критерии, как:

· соответствие языкового содержания видеозаписей уровню языковой подготовки обучающихся;

· актуальность тематики видеозаписей;

· качество звукового и художественного оформления;

· соответствие жанровых особенностей содержания видеозаписей учебным целям и задачам, интересам обучающихся;

· диапазон содержащейся в фильме социокультурной и социолингвистической информации, отражающей различные сферы общения и коммуникативные ситуации;

· информационная и художественная ценность;

· популярность у зрительской аудитории;

Очень важен выбор языка фрагмента. Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рациональна организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения.

Глава 2. Использование видеоматериалов на занятиях иностранного языка для обучения аудированию

2.1 Этапы работы с видео на уроке иностранного языка

Просмотр видеозаписи на уроке в отличие от домашнего просмотра телепрограмм - это активный процесс. Организатором и инициатором его выступает учитель.

Работа с видео включает три этапа:

· Преддемонстрационный

· Демонстрационный

· Последемонстрационный

До просмотра видео, перед учащимися ставится коммуникативная задача, которая направляет их внимание в нужное русло. Для этого разрабатываются вопросы и рабочий раздаточный материал, позволяющий учителю организовать активный просмотр на занятии. В крайнем случае, материал к просмотру можно переписать с доски. Предвкушая просмотр, дети сделают это быстро. В любом случае успех работы зависит от предварительной подготовки - технологии просмотра, который предполагает членение фильма на логические отрывки, разработку отдельных заданий, направленных на снятие языковых трудностей и объяснение незнакомых реалий.

При работе с дидактическим раздаточным материалом следует соблюдать определенную технологию:

1) предварительно ознакомить с рабочими листами или заданиями;

2) раздаточный материал должен быть простым, чтобы ученик обретал уверенность в своем успешном продвижении вперед;

3) раздаточный материал не тестирует, а стимулирует речь учащихся;

4) рабочие листы позволяют как включить в работу весь класс, так и провести индивидуальную работу.

Облегчая учащимся дальнейшее восприятие, учитель дает задания на понимание содержания видеоролика, содержательные ориентиры, опорные слова и фразы.

Возможные трудности понимания можно также снять путем выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения. В особо сложных случаях возможно предварительное чтение сценария. Данный прием оправдан при просмотре аутентичных художественных фильмов на английском языке.

В качестве предфильмовых ориентиров предлагаются также вопросы по содержанию, иллюстрации из фильма и портреты персонажей.

Непосредственно перед показом учащимся предлагаются коммуникативные задания, которые делают просмотр активным и целенаправленным. Разработка данных заданий предоставляет большие возможности для творчества учителя. Он может использовать:

Вопросы, которые, являясь ориентиром, одновременно направляют внимание учащихся на конкретные моменты;

Задания на рабочих листах: отметить на листе правильный вариант, направление, факт, соответствующий содержанию и т.д.

Задание типа: расположить кадры из фильма на ваших рабочих местах в порядке их появления в видеофрагменте;

Индивидуальные задания, предполагающие самостоятельное исследование ученика. Современная техника позволяет сделать это с помощью компьютерных программ.

Во время демонстрационного этапа, в случае неоднократного просмотра, после первой демонстрации учитель проводит первый контроль понимания отдельных слов, фраз. Одной из самых привлекательных черт видеозаписи является возможность использовать кнопку "пауза", а также перемотку видеозаписи в обратную сторону, с тем, чтобы добиться адекватного понимания и выполнения поставленных коммуникативных задач. В ходе диалога между учителем и учащимися выясняются сложности восприятия, даются дополнительные опоры и подсказки.

Простейшей формой контроля является задание указать верные и неверные утверждения; выбрать один правильный вариант из нескольких предложенных. Данная форма контроля наиболее быстрый способ проверки понимания при развитии навыков аудирования, однако, он не развивает умения говорить. Ответы на предложенные до просмотра вопросы позволяют организовать беседу по содержанию просмотренного фрагмента, а на более продвинутом этапе - дискуссию, особенно в том случае, когда вопросы имеют проблемный характер.

Просмотренный сюжетный видеофильм может стать и отправной точкой для самостоятельных творческих высказываний учащихся. Просмотрев часть видеофрагмента, учащиеся могут прогнозировать развитие сюжета, высказывая свои предположения, изменить концовку фильма, если она разочаровала учеников.

2.2 Разработка комплекса упражнений и заданий (по карточкам) на видеофильм « Hong Kong »

Ответить на вопросы

Заполнить пропуски в предложениях

Задать вопросы

Перевести предложения (фразы,слова)

Найти синонимы и антонимы.

На последемонстрационном этапе учащиеся должны высказать свое мнение об увиденном фрагменте фильма, о поведении героев; так же мы предлагаем обучающимся задания

нарасширение их активного словаря. Поэтому следует провести упражнения для закрепления материала. Для данного этапа мы предлагаем следующие упражнения:

После последовательного просмотра эпизодов фильма в течение 10 уроков учащимся была предложена анонимная анкета с вопросами для выявления сложностей, возникших у них во время работы, их мнения по поводу необходимости использовать данный вид работы в обучении и эффективности данного вида работы.

Результаты анкетирования :

Опрошено 15 учащихся, принявших участие в работе над фильмом.

Анализ показал хорошее усвоение материала, что позволяет сделать вывод: современная методика использования видеофильмов для обучения аудированию помогает ускорить и улучшить процесс усвоения материала.

Большинство учащихся (13) положительно оценили данный вид аудирования. Трудности в понимании аудиотекста в основном были связаны с темпом речи и особенностями разговорного стиля (наличие сленговой и жаргонной лексики, сокращенные формы слов).

Многие учащиеся (13) хотели просматривать фрагмент повторно. Отмечалось также, что предпросмотровые упражнения способствовали лучшему пониманию фильма.

Наиболее трудным видом заданий после просмотра явилось обсуждение фрагментов фильма, его героев, проблем и пр., т. е. основные проблемы были связаны с продуцированием неподготовленной устной речи (диалога и монолога).

Данный вид аудирования вызвал большой интерес, оживление обучающихся и желание с их стороны продолжать обучение аудированию данным способом. На основе опыта по проведению аудирования с опорой на видеоматериалы (видеофильм “ Hong Kong ”) и анализа анонимных анкет учащихся по оценке данного вида деятельности нами были сделаны выводы по поводу работы с видеоматериалом для улучшения навыков аудирования, а именно:

1. Перед демонстрацией видеофильма учителю необходимо самому внимательно его просмотреть, отметить узловые моменты, на которые следует обратить внимание учащихся. Демонстрация фильма без предварительного знакомства превращается в развлекательную часть урока, эффективность использования видеофильма снижается, учитель не может дать задания учащимся перед просмотром.

2. Важным элементом является предварительная установочная беседа. Не проведя такой беседы, учитель ставит перед учащимися непосильную задачу: запомнить содержание всей киноленты и осмыслить ее. В таком случае школьники запоминают лишь знакомый им материал и упускают значительный объем новой информации.

3. При наличии в тексте фильма нестандартной лексики рекомендуется создавать словарь и помещать его перед основным материалом с упражнениями и заданиями к фильму, а также ознакомить учащихся с особенностями разговорной неформальной речи.

4. Лучше всего, если задания к видеофильму будут напечатаны на карточках и перед просмотром фильма будут раздаваться на столы учащимся. Каждые из учащихся сможет внимательно с ними ознакомиться, и оно будет восприниматься как индивидуальное. Это является хорошей мотивацией и опорой для того, чтобы учащиеся после просмотра фильма успешно выполнили задания.

5. При необходимости в случаях неполного понимания текста и невозможностью в связи с этим обсуждать его детали рекомендуется повторный просмотр эпизода или его части.

6. После первого просмотра учащиеся должны еще раз перечитать задания, данные им на карточках, индивидуально, и понять, какие из заданий они уже поняли и могли бы уже сделать.

7. Желательно, чтобы у видеофильма имелся в наличии стоп-кадр, что позволяет акцентировать внимание на определенных моментах. Стоп-кадр дает возможность приостановить демонстрацию видеофильма, произвести уточнение или обсуждение определенного эпизода, возвратиться к его эпизоду еще раз, а затем продолжить просмотр.

8. Для данного вида аудирования желательно более совершенная материально-техническая база - большой экран для проецирования, предоставляющий возможность всем ученикам хорошо видеть изображение.

9. Просмотр видеофильма лучше всего производить в том кабинете, где постоянно проводятся занятия; это имеет свою положительную сторону.

Следует подчеркнуть важность использования фильмов в учебном процессе при обучении аудированию звучащей речи.

Во-первых, потому что экранные средства для современных детей являются обычными и любимыми, и встреча с ними на уроках английского языка доставляет им радость.

Во-вторых, само использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности; оно существенным образом повышает эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным.


Заключение

Подводя итоги настоящего исследования, следует еще раз подчеркнуть, что основное назначение иностранного языка как предметной области обучения состоит в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке. Умение общаться на иностранном языке не осуществимо без умения восприятия иноязычной речи на слух. Аудирование отнюдь не является легким видом речевой деятельности. Установлено, что умение аудирования формируется более успешно, когда звуковые и зрительные каналы поступления информации используются во взаимодействии, что облегчает для учащихся восприятие звучащей речи и даёт возможность судить о сказанном полнее, чем при раздельном поступлении сообщений. . Эффективность использования видеоматериала при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеоматериала с задачами обучения. Таким образом, видеоматериалы на уроках иностранного языка действительно способствуют более эффективному и результативному обучению аудированию, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более интересным и эмоциональным.

В ходе работы над курсовой работой представлены теоретические основы видеоматериалов и аудирования; выявлены особенности работы с видеоматериалом на уроках иностранного языка; определены этапы работы с видеоматериалом; трудности, возникающие при аудировании; разработан комплекс упражнений для работы с видеофильмом.

Аудирование

Единый государственный экзамен по английскому языку

http://aida.ucoz.ru


План

I. Общая характеристика формата и содержательного компонента экзаменационного теста в разделе «Аудирование».

  • Виды аудирования
  • Умения,проверяемые на итоговой аттестации
  • Типология заданий
  • Формат теста
  • Технология оценивания

II. Технология формирования умений, проверяемых в разделе «Аудирование»

  • Стратегия выполнения заданий
  • Технология выполнеия разных типов заданий
  • Типичные ошибки
  • Рекомендации по предупреждению ошибок

Виды аудирования

  • Аудирование с пониманием основного содержания

( Listening for gist )

  • Аудирование

( Listening for specific information)

  • Аудирование с полным пониманием

( Listening for detail )


Умения, проверяемые на итоговой аттестации

Виды аудирования

Умения

Аудирование

  • Определять основную мысль
  • Определять основную тему

(базовый уровень)

Аудирование

с извлечением запрашиваемой информации

(повышенный уровень)

  • Определять причинно-следственные

Аудирование

связи; делать выводы

с полным пониманием

  • Определять последовательность

фактов и событий

(высокий уровень)

  • Определять отношение говорящего к

событиям и действующим лицам

  • Догадываться из контекста о значении

незнакомых слов и выражений


Типология заданий

  • Альтернативные ответы ( True/ False )
  • Установление соответствий (Matching)
  • Множественный выбор ( Multiple choice)
  • Краткий ответ/ дополнение (Short-answer questions)
  • Заполнение пропусков (Gap-filling)
  • Заполнение таблиц (Completing tables)

Формат экзаменационного теста по аудированию

Виды аудирования

Аудирование

Уровень сложности

с пониманием основного содержания

Тип задания

Аудирование

Количество вопросов

(Listening for gist)

Аудирование

с извлечением запрашиваемой информации

с полным понимание

(Listening for specific information)

(Listening for detail)


Технология оценивания

  • При выполнении заданий Раздела 1 «Аудирование», экзаменуемый получает 1 балл за каждый правильный ответ.
  • Максимальное количество баллов за раздел –
  • Рекомендуемое время на выполнение Раздела 1 – 30 минут.


Стратегии выполнения заданий различного типа



Вид аудирования

Стратегия

1.Прочитайте задания, они помогут сориентироваться в теме высказывания.

2. Постарайтесь ответить на вопрос, используя свою осведомленность по данному материалу.

Аудирование

3. Подчеркните ключевые слова в заданиях..

с пониманием

Определить основную мысль высказвания

4. Подумайте о синонимах к ключевым словам, т.к. в аудиотексте используются синонимичные выражения, а не слова данные в заданиях.

5. В задании на установление соответствия основная мысль, как правило, звучит в конце аудиотекста.

6. При первичном прослушивании аудио

текста сконцентрируйтесь на ключевых словах/ их синонимах, они помогут определить основную мысль высказывания.

7. При повторном прослушивании сделайте окончательный выбор.


Вид аудирования

Стратегия

1.Внимательно прочитайте инструкцию к заданию.

2.Прочитайте задания и решите , какая информация запрашивается:

«Where?» -место, «When?» -время, год и т.п.

Аудирование

3.Постарайтесь определить , какая часть речи отсутствует.

с извлечением необходимой информации

Извлекать запрашиваемую информацию

4. Постарайтесь предугадат ь ответ..

5. При прослушивании аудиотекста не обращайте внимание на незнакомые слова , сконцентрируйте внимание на поиске только запрашиваемой информации.


Вид аудирования

Стратегия

1. Внимательно прочитайте инструкцию к заданию.

2. Прочитайте задания,они помогут сориентироваться в теме высказывания.

Аудирование

3. Подчеркните ключевые слова в заданиях. Подумайте, какими синонимами их можно заменить.

с полным пониманием

4. Не выбирайте варианты ответов только потому,что эти же слова звучат в аудиотексте – как правило, это дистракторы. Правильный ответ, как правило выражен синонимичными выражениями.

Определить причинно-следственные связи

5. Обращайте внимание на информацию, звучащую после противопоставительных союзов: «but», «however» и т.д.

6. При первичном прослушивании постарайтесь понять основную мысль высказывания.

7.При повторном прослушивании

сконцентрируйте внимание на синонимах к ключевым словам, сделайте свой выбор.


ОБУЧЕНИЕ СТРАТЕГИЯМ АУДИРОВАНИЯ: ОБСУЖДЕНИЕ ОТКРЫТЫХ УРОКОВ

  • Какие приемы использует учитель для обучения стратегиям аудирования c различными целями?

Технология выполнения заданий разных типов


Тип задания

Технология выполнения

2. Обратите внимание на то, что одно утверждение лишнее.

3. Постарайтесь запомнить порядок заданий, чтобы не терять

время на поиск ответа при прослушивании аудиотекста.

4. Прочитайте внимательно задания и выделите ключевые слова.

5. При прослушивании аудиотекста сконцентрируйте внимание

Установление соответствия

на синонимах к ключевым словам, которые вы выделили в

заданиях.

6. Правильный ответ, как правило, звучит в конце аудиотекста.

7. После первичного прослушивания может оказаться, что

выбранный ответ больше подходит к другому высказыванию,

что может повлечь замену букв в других ответах.

8. Проверьте, не использовали ли вы одну и ту же букву дважды.


Тип задания

Технология выполнения

  • Выделите ключевые слова и подумайте, какими синонимами их можно заменить.
  • Выбор ответа должен быть основан только на той информации, которая звучит в тексте.
  • Выбирайте ответ « true », если смысл высказывания полностью совпадает с утверждением, данным в задании, если совпадает лишь частично, выбирайте « false », если запрашиваемой информации в тексте не было, выбирайте «not given».

Альтернативные ответы

(true/false/ not given)


Тип задания

Технология выполнения

  • Прочитайте внимательно задания, чтобы понять о чем идет речь.
  • Прочитайте предложенные варианты ответов, и подумайте, какие ассоциации они вызывают.
  • Постарайтесь предугадать ответ, используя свои знания по предлагаемым вопросам.
  • Подумайте о синонимах к ключевым словам, которые используются в дистракторах.
  • При первичном прослушивании постарайтесь понять основную мысль высказывания.
  • При повторном прослушивании сконцентрируйте внимание на ответе, который в считаете наиболее верным.

Множественный выбор

(multiple choice)


ПРАКТИЧЕСКАЯ часть:

  • Исходя из формулировки заданий определить вид аудирования, стратегии которого формируются данными тренировочными упражнениями .

ПОНИМАНИЕ ОСНОВНОГО СОДЕРЖАНИЯ


ПОНИМАНИЕ ОСНОВНОГО СОДЕРЖАНИЯ






Тип задания

Технология выполнения

1. Прочитайте внимательно инструкцию к заданию.

  • Прочитайте задания и решите, какая информация запрашивается. При прослушивании аудиотекста не обращайте внимания на незнакомые слова, сосредоточьтесь на поиске только запрашиваемой информации: «Where?» - место, «When?» - время, год и т.д.
  • Не давайте развернутый ответ в виде полного законченного предложения. Ответ в данном типе задания записывается в виде цифры, слова или словосочетания

(не более трех слов).

Краткий ответ

/дополнение

4. В ответе следует записывать те слова, которые звучат в аудиотексте, интерпретация в виде синонимов может привести к неверному ответу.

(short answer questions)

Тип задания

Технология выполнения

  • Прочитайте внимательно инструкцию к заданию.
  • Определите, какая часть речи отсутствует, например, существительное, числительное, прилагательное и т.д.
  • Постарайтесь предугадать ответ.
  • В ответе следует записывать те слова, которые звучат в аудиотексте; интерпретация в виде синонимов может привести к неверному ответу.
  • Записанный вами ответ должен сочетаться с грамматическим строем предложения.

Заполнение пропусков

Портал информационной поддержки ЕГЭ: www.ege.edu.ru

Восприятие английской (и в целом иноязычной) речи на слух – процесс трудный, требующий от обучающегося максимальной концентрации и соответствующей подготовки, которую должен обеспечить преподаватель.

Методически правильная и последовательная организация процесса обучения (включающая постоянную практику и своевременный контроль) обеспечивает формирование навыков аудирования, которые отвечают запросам современного общества.

Аудирование – это понимание на слух воспринимаемой речи. Именно с него начинается овладение устной коммуникацией.

Аудирование состоит из:

  • умения определять воспринимаемые звуки,
  • правильно включать их в смысл высказывания,
  • удерживать в уме необходимую информацию,
  • обращать внимание на контекст и осуществлять прогнозирование,
  • верно понимать смысл высказывания, исходя из ситуации общения.

Аудирование является активным процессом, во время которого происходит напряжённая умственная работа. Учащийся получает информацию в звуковой форме, усваивает и перерабатывает её в соответствии с полученными ранее знаниями.

И в реальной жизни мы часто сталкиваемся с аудированием как самостоятельным видом речевой деятельности. Это происходит в различных ситуациях реального общения , например: когда мы слушаем объявления, новости радио или телевидения, инструкции, лекции, рассказ собеседника, выступление актера и многое другое.

Чтобы процесс обучения был успешным, охватывал все возможные ситуации речевого общения (и учащийся в дальнейшем мог с лёгкостью вступать в коммуникацию) необходимо поставить некоторые цели .

Цели обучения аудированию можно выделить следующие:

  • Формирование соответствующих навыков
  • Развитие речевых умений
  • Обучение успешной коммуникации
  • Запоминание языкового материала
  • Умение выделять главное и второстепенное в потоке речи
  • Понимание смысла однократного высказывания
  • Развитие слуховой памяти
  • Развитие слуховой реакции

Владение иностранным языком складывается так же из умений слышать и понимать . Именно поэтому повышаются требования у современных программ обучения языку. В идеале студент должен не только правильно понять полученную информацию, но и уметь отвечать (реагировать) на неё в рамках требований сложившийся речевой ситуации.

На примере данного облака слов видно на сколько важна взаимосвязь ученика и учителя.

При овладении звуковой стороны языка , следует так же изучить фонемный состав, интонацию, ритм, темп, мелодику, ударение. Кажется, что только на это уйдут все силы и на грамматику и лексику времени не останется (чего опасаются учителя, глубже погружая своих учеников в эту область). Но и посредством аудирования можно изучать новые грамматические структуры, языковой материал. Таким образом, аудирование является действенным и необходимым средством обучения.

В современных методических пособиях всё чаще акцентируют внимание на формировании готовности воспринимать иноязычную речь на слух как на самом важном факторе, без которого немыслимо общение на иностранном языке. Коммуникативная направленность преобладает .

Из вышесказанного следует, что, действительно, аудирование – сложный интеллектуальный процесс, который задействует всевозможные навыки и умения . Учащемуся нужно активировать свои знания грамматики, лексики, определить жанр высказывания, уметь пользоваться контекстом, предугадывать дальнейший ход повествования и многое другое. Аудирование так же поможет погрузиться в другую культуру, ознакомиться с традициями и ценностями (необходимо давать для изучения и неадаптированный материал, который произносят носители языка).

Аудирование и говорение. Говорение - выражение мыслей средствами изучаемого языка – тесно связано с пониманием речи на слух. Говорение может быть ответной реакцией на речь собеседника. Прослушивание (поступление той или иной информации) может служить основой для говорения. Правильность понимания прослушанного материала контролируется путём ответов на вопросы к содержанию или путем пересказа. Из этого следует, что аудирование подготавливает говорение, а говорение помогает формированию восприятия речи на слух.

Аудирование и чтение. Взаимодействие между аудированием и чтением заключается в следующем: задания (которые выполняются во время прослушивания) обычно даются в печатном виде, соответственно, часть информации, необходимой для понимания, может быть извлечена из задания. Так же после аудирования часто преподаватель предоставляет ученикам напечатанный текст, который они только что прослушали, для полноценного понимания (или дополнительного разбора тех или иных его частей, в зависимости от направленности урока).

Аудирование и письмо. Часто задания по аудированию выполняются письменно. Это необходимо для контроля и оценки уровня успеваемости учащихся, а в промежуточных этапах – для самопроверки.

На этом облаке слов показано, какие элементы важны в аудировании

В современных условиях аудирование вводится на начальном этапе обучения. Это период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые для дальнейшего развития в данном предмете. Чтобы заложить эти основы, требуется достаточно продолжительный срок, поскольку учащимся нужно ознакомиться с изучаемым языком как средством общения, начиная с самых основ.

Вывод: урок длительностью 45 минут, может быть полностью посвящён аудированию (при этом необходимо включать: чтение, говорение, письмо). Аудиторные занятия длительностью 1,5 часа рекомендуется разделять на три части: одна из них отводится на аудирование.