Киплинг белый человек. Киплинг. Разные переводы одного стихотворения. Смотреть что такое "Бремя белого человека" в других словарях

Нередко короткометражные фильмы перерастают в полноценные полнометражные картины. Иногда это получается настолько хорошо, что полный метр способен из обычной любительской короткой ленты превратиться в культовое произведение или, наоборот, испортить и переврать всё, что было. Частично так можно сказать про фильм «Бремя», выпущенный для сервиса потокового вещания Netflix, основанный на короткометражной работе «Груз».

Вышедший в 2013-ом году «Груз» запомнился зрителям своей необыкновенной и пронзительно красивой историей отца, не терявшего надежду и не оставлявшего попытки спасти свою маленькую дочь в условиях наступившего зомби-апокалипсиса. Главная проблема, которая ждала главного героя — это он сам. После аварии, в которой погибает его жена, укусившая, а в следствии заразившая своего возлюбленного, у него есть всего несколько часов, чтобы найти опекунов для своей маленькой дочки. И «Грузу» не нужны были странные и непонятные второстепенные сюжетные линии или предыстории персонажей, поскольку зрителя сразу погружают в гущу событий и дают понять, что для девочки папа — последняя надежда. И отец будет биться со всем миром и с самим собой до последнего вздоха ради самого ценного груза в его жизни.

Очень часто полнометражные интерпретации короткометражных лент раскрывают и дополняют их, но, к сожалению, «Бремя» выглядит и ощущается лишь как растянутая версия «Груза», ничего толком не привнося нового в оригинальную идею, а лишь копируя ключевые моменты коротенькой истории борьбы отца за жизнь дочери. Однако, создатели смогли заставить зрителей сопереживать героям. Семья главного героя по имени Энди чувствуется действительно настоящей, живой. Энди и его супруга Кей, закрывая глаза на творящийся в мире хаос, стараются оставаться счастливыми супругами и родителями. Из-за этого в картине присутствует потрясающий контраст между тёплой атмосферой семейной жизни и любви и холодным, жестоким миром. Единственное, что разочаровывает в сюжете — копирование и полное повторение короткометражной картины, а также ввод странных и скучных побочных сюжетных линий, служащих лишь для растягивая хронометража.

Сыгравший главную роль Мартин Фриман с первых секунд гипнотизирует зрителей, блестяще продемонстрировав примерного семьянина с золотым сердцем. В его глазах всегда читаются эмоции и чувства, окружающие его героя. Можно сказать, что Фриман вдохнул ещё большую жизнь в своего персонажа, пройдя тернистый путь от полного отчаяния, до борьбы за каждый вздох, ради безопасности и убежища для своей дочери. И хорошим решением со стороны сценаристов было сделать его героя далеко не самым физически сильным человеком, не умеющим обращаться с оружием, неспособным дать отпор, хотя бы одному ходячему трупу, не говоря уже о выживающих в этом мире безжалостных людях, из-за чего общий градус напряжения только растёт. Энди решает все проблемы и сложности на своём пути при помощи своей смекалки и неординарного мышления в стрессовых и чрезвычайных ситуациях, не опуская руки даже в последние секунды жизни.

Именно сюжетная арка Энди и является самой мощной и интересной частью фильма, но из-за пустых и скучных второстепенных персонажей, пытающихся перетянуть внимание зрителей на себя, местами картина нагоняет скуку и легкую усталость. В то время, как кривой и резкий монтаж лишь добавляет в эти проблемы маленькую щепотку раздражения и недоумений, поскольку иногда кадры склеены между собой так плохо и рвано, что остаётся только удивляться, как такое могло пройти в итоговый вариант ленты.

Вытерпев и закрыв глаза на очевидные огрехи, смело можно говорить, что «Бремя» — очень сильная и эмоциональная драма, показывающая, на что способны настоящие родители ради своих детей. В сравнении, полнометражная версия опустошает и разрывает зрителей до глубины души и добирается ещё глубже, чем это делала короткая версия 2013-го года. Но если начинать более детально сравнивать эти ленты, то можно прийти к логическому выводу, что «Грузу» не был нужен полуторачасовой вариант. «Бремя» прекрасно подойдёт для вечернего просмотра тем, кто каким-то образом пропустил или просто не видел оригинальный короткий метр.

Несите бремя Белых
Среди племен чужих -
Сынов своих отправьте
Служить во благо их;
Без устали работать
Для страждущих людей -
Наполовину бесов,
Настолько же детей.
Неси же бремя Белых -
Не смея унывать,
Ни злобу, ни гордыню
Не вздумай проявлять;
Доступными словами
Их к делу приобщи,
И для себя в том деле
Ты пользы не ищи.
Неси же бремя Белых -
Чтоб шум войны затих,
И пищу дай голодным,
И вылечи больных.
Когда ж победа близко,
Увидеть ты изволь,
Как чья-то лень и глупость
Помножат всё на ноль.
Неси же бремя Белых -
Не право королей -
Твоим уделом будет
Тот труд, что всех трудней.
И то, что здесь ты строил
Пока хватало сил,
Пусть памятником будет
Всем тем, кто не дожил.
Неси же бремя Белых -
Горьки его плоды:
Брань злая за заботу,
Забвенье за труды.
Не раз ты здесь услышишь
От тех же дикарей, -
«Зачем идти нам к свету?
Нам наша тьма милей».
Неси же бремя Белых -
Не гнись перед людьми,
А крики о свободе -
Лишь слабость, черт возьми.
И по твоим поступкам,
И по твоим словам
Дадут тебе оценку
И всем твоим богам.
Неси же бремя Белых -
И скопишь с юных лет
Венок дешевых лавров,
Скупых похвал букет.
Но на закате жизни
Без всякой суеты
Твой труд пускай оценят
Такие же, как ты!

R.Kipling. The White Man"s Burden


Send forth the best ye breed--
Go bind your sons to exile
To serve your captives" need;
To wait in heavy harness
On fluttered folk and wild--
Your new-caught, sullen peoples,
Half-devil and half-child.
Take up the White Man"s burden--
In patience to abide,
To veil the threat of terror
And check the show of pride;
By open speech and simple,
An hundred times made plain.
To seek another"s profit,
And work another"s gain.
Take up the White Man"s burden--
The savage wars of peace--
Fill full the mouth of Famine
And bid the sickness cease;
And when your goal is nearest
The end for others sought,
Watch Sloth and heathen Folly
Bring all your hope to nought.
Take up the White Man"s burden--
No tawdry rule of kings,
But toil of serf and sweeper--
The tale of common things.
The ports ye shall not enter,
The roads ye shall not tread,
Go make them with your living,
And mark them with your dead.
Take up the White Man"s burden--
And reap his old reward:
The blame of those ye better,
The hate of those ye guard--
The cry of hosts ye humour
(Ah, slowly!) toward the light:--
"Why brought ye us from bondage,
"Our loved Egyptian night?"
Take up the White Man"s burden--
Ye dare not stoop to less--
Nor call too loud on Freedom
To cloak your weariness;
By all ye cry or whisper,
By all ye leave or do,
The silent, sullen peoples
Shall weigh your Gods and you.
Take up the White Man"s burden--
Have done with childish days--
The lightly proffered laurel,
The easy, ungrudged praise.
Comes now, to search your manhood
Through all the thankless years,
Cold-edged with dear-bought wisdom,
The judgment of your peers!

Рецензии

Классику даже утопист не смеет возражать. У Маяковского то же, как у Киплинга в "Разговоре с фининспектором о поэзии".-И пусть нам памятником будет построенный в боях социализм, или "На даче" оканичивается "Светить всегда, светить везде, до дней последних донца. Светить и никаких гвоздей, вот лозунг мой и Солнца."Однако, Вы, сами, подаёте в "Рыжей"Кэролл выполняющую совсем не просветительскую задачу.Эта фигура, пользуясь современным оружием, как "янки во времена короля Артура" с пулемётами против стрел дикарей...Она палачествует.
На военной базе её, гуманистам хода не дают в запретные зоны.Получается очень
злободневная тема, которую Вы открываете сугубо с военной точки обозрения.
Кэролл воюет легко и непринуждённо.Сеять смерть ради просвещения по своему,
называть террористами "дикие племена" не сумевшие ещё преодолеть пещерное мировоззрение...Ваша величайшая заслуга в том, что Вы раскрыли картинку будня
американской армии и если Вы не продолжите расрытие этой темы по задаче Киплинга, к чему он призывал "Белых" Вы потеряете в себе Киплинга.
Я не знаю английского до обиходного обмена мнениями,но ай вери глэд ту си ю еври дэй...С уважением Прадед Роман Минск.

Культовое стихотворение Р.Киплинга "Бремя Белого Человека" известно на русском языке в трех разных переводах, которые отличаются на самом деле не только лексически и стилистически, но и идеологически, по-разному преломляя национальное самосознание автора.
Вот интересно, друзья, а вам лично какой вариант перевода ближе?

Перевод А.Сергеева :

Неси это гордое Бремя -
Родных сыновей пошли
На службу тебе подвластным
Народам на край земли -
На каторгу ради угрюмых
Мятущихся дикарей,
Наполовину бесов,
Наполовину людей.

Неси это гордое Бремя -
Будь ровен и деловит,
Не поддавайся страхам
И не считай обид;
Простое ясное слово
В сотый раз повторяй -
Сей, чтобы твой подопечный
Щедрый снял урожай.

Неси это гордое Бремя -
Воюй за чужой покой -
Заставь Болезнь отступиться
И Голоду рот закрой;
Но чем ты к успеху ближе,
Тем лучше распознаешь
Языческую Нерадивость,
Предательскую Ложь.

Неси это гордое Бремя
Не как надменный король -
К тяжелой черной работе,
Как раб, себя приневоль;
При жизни тебе не видеть
Порты, шоссе, мосты -
Так строй их, оставляя
Могилы таких, как ты!

Неси это гордое Бремя -
Ты будешь вознагражден
Придирками командиров
И криками диких племен:
"Чего ты хочешь, проклятый,
Зачем смущаешь умы?
Не выводи нас к свету
Из милой Египетской Тьмы!"

Неси это гордое Бремя -
Неблагодарный труд, -
Ах, слишком громкие речи
Усталость твою выдают!
Тем, что ты уже сделал
И сделать еще готов,
Молчащий народ измерит
Тебя и твоих Богов.

Неси это гордое Бремя -
От юности вдалеке
Забудешь о легкой славе,
Дешевом лавровом венке -
Теперь твою возмужалость
И непокорность судьбе
Оценит горький и трезвый
Суд равных тебе!

Второй перевод:

Перевод В.Топорова:

Твой жребий - Бремя Белых!
Как в изгнанье, пошли
Своих сыновей на службу
Тёмным сынам земли;

На каторжную работу -
Нету ее лютей,-
Править тупой толпою
То дьяволов, то детей.

Твой жребий - Бремя Белых!
Терпеливо сноси
Угрозы и оскорбленья
И почестей не проси;
Будь терпелив и честен,
Не ленись по сто раз -
Чтоб разобрался каждый -
Свой повторять приказ.

Твой жребий - Бремя Белых!
Мир тяжелей войны:
Накорми голодных,
Мор выгони из страны;
Но, даже добившись цели,
Будь начеку всегда:
Изменит иль одурачит
Языческая орда.

Твой жребий - Бремя Белых!
Но это не трон, а труд:
Промасленная одежда,
И ломота, и зуд.
Дороги и причалы
Потомкам понастрой,
Жизнь положи на это -
И ляг в земле чужой.

Твой жребий - Бремя Белых!
Награда же из Наград -
Презренье родной державы
И злоба пасомых стад.
Ты (о, на каком ветрище!)
Светоч зажжешь Ума,
Чтоб выслушать: "Нам милее
Египетская тьма!"

Твой жребий - Бремя Белых!
Его уронить не смей!
Не смей болтовней о свободе
Скрыть слабость своих плечей!
Усталость не отговорка,
Ведь туземный народ
По сделанному тобою
Богов твоих познаёт.

Твой жребий - Бремя Белых!
Забудь, как ты решил
Добиться скорой славы,-
Тогда ты младенцем был.
В безжалостную пору,
В чреду глухих годин
Пора вступить мужчиной,
Предстать на суд мужчин!

Третий перевод:

Перевод М.Фроманаа:

Несите бремя белых, -
И лучших сыновей
На тяжкий труд пошлите
За тридевять морей;
На службу к покоренным
Угрюмым племенам,
На службу к полудетям,
А может быть - чертям!

Несите бремя белых, -
Сумейте все стерпеть,
Сумейте даже гордость
И стыд преодолеть;
Предайте твердость камня
Всем сказанным словам,
Отдайте им все то, что
Служило б с пользой вам.

Несите бремя белых, -
Восставьте мир войной,
Насытьте самый голод,
Покончите с чумой,
Когда ж стремлений ваших
Приблизится конец,
Ваш тяжкий труд разрушит
Лентяй или глупец.

Несите бремя белых, -
Что бремя королей!
Галерника колодок
То бремя тяжелей.
Для них в поту трудитесь,
Для них стремитесь жить,
И даже смертью вашей
Сумейте им служить.

Несите бремя белых, -
Пожните все плоды:
Брань тех, кому взрастили
Вы пышные сады,
И злобу тех, которых
(Так медленно, увы!)
С таким терпеньем к свету
Из тьмы тащили вы.

Несите бремя белых, -
Не выпрямлять спины!
Устали? - пусть о воле
Вам только снятся сны!
Старайтесь иль бросайте
Работу всю к чертям -
Все будет безразлично
Упрямым дикарям.

Несите бремя белых, -
И пусть никто не ждет
Ни лавров, ни награды,
Но знайте, день придет -
От равных вам дождетесь
Вы мудрого суда,
И равнодушно взвесит
Он подвиг ваш тогда.

В 1899 году английский поэт Редъярд Киплинг опубликовал свое знаменитое стихотворение The White Man’s Burden "Бремя белого человека". Стихотворение критиковалось в то время как манифест колониальной политики Империй, угнетающей и навязывающей свой порядок на завоеванных, чужих землях. Стихотворение оправдывает захваты и войны в Азии и Африке! Неевропейские народы у него - это неразвитые и неблагодарные дикари, не умеющие жить!

Другие знатоки Киплинга считают, что стихотворение не имело целью оскорбить одних и возвеличить других. Поэту была близка жизнь в колониях, он любил Индию.

Что же хотел сказать поэт своим стихотворением? Что на плечах белого человека трудная миссия, данная ему свыше - нести просвещение, прогресс и демократию другим народам?

Несите бремя белых, -
И лучших сыновей
На тяжкий труд пошлите
За тридевять морей;
На службу к покоренным
Угрюмым племенам,
На службу к полудетям,
А может быть - чертям!

Несите бремя белых, -
Сумейте все стерпеть,
Сумейте даже гордость
И стыд преодолеть;
Предайте твердость камня
Всем сказанным словам,
Отдайте им все то, что
Служило б с пользой вам.

Несите бремя белых, -
Восставьте мир войной,
Насытьте самый голод,
Покончите с чумой,
Когда ж стремлений ваших
Приблизится конец,
Ваш тяжкий труд разрушит
Лентяй или глупец.

Несите бремя белых, -
Что бремя королей!
Галерника колодок
То бремя тяжелей.
Для них в поту трудитесь,
Для них стремитесь жить,
И даже смертью вашей
Сумейте им служить.

Несите бремя белых, -
Пожните все плоды:
Брань тех, кому взрастили
Вы пышные сады,
И злобу тех, которых
(Так медленно, увы!)
С таким терпеньем к свету
Из тьмы тащили вы.

Несите бремя белых, -
Не выпрямлять спины!
Устали? - пусть о воле
Вам только снятся сны!
Старайтесь иль бросайте
Работу всю к чертям -
Все будет безразлично
Упрямым дикарям.

Несите бремя белых, -
И пусть никто не ждет
Ни лавров, ни награды,
Но знайте, день придет -
От равных вам дождетесь
Вы мудрого суда,
И равнодушно взвесит
Он подвиг ваш тогда.

Насколько искренне потомки Киплинга следуют его завету? Ведь и сейчас нередко вспоминают о миссии западных цивилизаций продвигать достижения демократии как наилучшего устройства жизни? Это у них в крови, или сейчас "бременем белого" прикрывают разграбление другой страны? Но ведь судить о людях надо не только по политике их государства. Есть те, кто бросает комфорт и едет в пекло - лечить, учить...

А какие мы? Да, пролетарии всех стран соединяйтесь - но это было. Что есть? Готовность подставить плечо? Врачи без границ? России тоже не чуждо это "бремя".