Русский язык один из богатейших. Цитаты о русском языке. IV. Объяснение нового материала

О русский язык!

С какой небрежностью и лёгкою свободой

Рассыпал ты повсюду красоту

Сравнить тебя могу лишь с дивною природой,

Где смог ты уловить волшебную черту.

Русский язык – один из богатейших языков мира. Этоязык величия, эмоций, чувств.

Философ Иван Алексеевич Ильин, выступая на Пушкинскомюбилее в 1837 году, сказал о русском языке: «И ещё один дар дала нам наша Россия: это нашдивный,наш могучий, наш поющий язык. В нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и чёткость, и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и красота»

« Великий, могучий, правдивый и свободный», - такими словами характеризовал русский язык И. С.Тургенев.

О богатстве любого языка свидетельствует его словарный запас. Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, учёные. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. «Словарь живого великорусского языка» В. И. Даля 200000 тысяч. Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

Об этом красноречиво говорят словари-справочники «Новые слова и значения» (под ред. Н.Э. Котеловой), а также ежегодные выпуски серии «Новое в русской лексике: Словарные материалы». Так, словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. (1984) содержит около 5500 новых слов и словосочетаний, а также слов с новыми значениями, не вошедших в толковые словари русского языка, изданные до 1970 г. В «Словарные материалы-80» (1984) включено более 2700 словарных статей и 1000 новых слов с неполным описанием (без толкований и этимолого-словообразовательных справок), встретившихся в периодических изданиях с сентября по декабрь 1980 г.

Но о богатстве языка судят не по количеству слов. Русский язык обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы. Паронимы, фразеологизмы, а также пласты слов, представляющие историю развития нашего языка, - архаизмы, историзмы, неологизмы.

И я остановлюсь на некоторых из них.

Многозначные слова.

Наличие у многих слов русского языка не одного, а несколько значений составляют богатство речи,и позволяет использовать эту особенность как

средство выразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов:лист (клёна) – лист (картона), глухой (старик) – глухая (стена), идёт (человек) – идёт (фильм).

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ ("источник") – ключ ("для отпирания замка") – ключ ("к шифру"); коса ("орудие") – коса ("волосы") – коса ("вид отмели или полуострова").

Существуют разные виды омонимов. Омонимами являются слова, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: труд – трут, лук – луг.

К омонимам относят слова, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – мука, парить – парить, замок – замок.

Иногда на почве омонимии возникает двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?)

Паронимы

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант – "отправитель" – адресат – "получатель"; эмигрант – "выезжающий из страны" – иммигрант – "въезжающий".

Паронимами являются слова методичный – методический – методологический, значение каждого из этих слов обусловлено первообразным словом в процессе словообразования (методичность – методика – методология). Так, мы говорим методичный обстрел – "строго последовательный, по плану", методическое пособие – "сделанное по методике", методологический анализ – "совокупность приемов исследования".

Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Следует таким образом определять значение этих паронимов: представить: 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предоставить: 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Верней клади ступень ноги (вместо: ступню); Он щелкнул щиколоткой калитки (вместо: щеколдой).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо: надел)

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря и вместо которых появились новые, имеющие то же значение: лицедей – актер, повинен – обязан, вельми – очень, токмо – только. Архаически звучат сегодня следующие канцеляризмы: безотлагательно, войти с ходатайством, взимать, возымело, всемерно, всуе, дабы, вышеозначенный, нижеупомянутый, подлежит, присовокупить, тем паче, учинить и др.

Состав архаизмов непостоянен и изменчив. Слова, входящие сегодня в общеупотребительный словарь, завтра могут стать архаизмами, а нынешние архаизмы завтра могут быть забыты.

Историзмы – это слова, которые соответствовали идеологическим и бытовым понятиям и явлениям, ушедшим в прошлое. К ним относятся названия уже не существующих должностей, занятий, званий: боярин, посадник, околоточный, надзиратель, предводитель дворянства. Заменить эти историзмы современными словами нельзя, так как сегодня уже не существует соответствующих понятий.

Историзмами стали слова, появившиеся в русском языке в советскую эпоху: продразверстка, шкраб (школьный работник), губнарообраз (губернский отдел народного образования), нэп, ликбез.

Историзмы и архаизмы вводятся в речь для придания колорита той или иной эпохе. Так, описывая XVIII век можно использовать архаизмы не токмо, понеже, сей и др., а также заимствованные слова, которые были в активном употреблении в то время: виктория, вояж, политес, без всякого сансу.

Неологизмы – это слова, недавно появившееся в языке. Неологизмами они считаются до тех пор, пока говорящие ощущают их новизну.

Неологизмы рождаются на протяжении всей истории народа. Изменения в области производственных и общественных отношений, открытия в науке и технике, появление новых понятий становятся причиной их возникновения в языке.

Неологизмами пришли в литературный язык XX века такие слова, как факс,

ксерокс, принтер, мобильный телефон, пейджер, ноутбук и мн. др.

Творцами неологизмов – терминов в науке и технике – в наше время являются ученые, изобретатели. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на две группы. Возникновение одних никак не связывается с именем создателя, другие, наоборот, вводятся в употребление известными людьми. Никто не может сказать, кем были придуманы когда-то слова: колхоз, комсомол, пятилетка. Зато закреплено авторство создателей следующих слов: созвездие, полнолуние, притяжение – М.В. Ломоносов; общественность, общедоступный, человечный – Н.М. Карамзин; понятие – А.Д. Кантемир; стушеваться – Ф.М. Достоевский; головотяп – М.Е. Салтыков-Щедрин; гражданин – А.Н. Радищев.

Сравнивая русский язык с другими распространёнными языками мира, такими как лаконичный английский язык или отрывистый немецкий, мы невольно отмечаем богатство эпитетов, замысловатых оборотов, едва уловимых оттенков и прочих признаков истинного величия и небывалого многообразия.

Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского языка позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи. Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами; « мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист». О верном друге можно сказать и словами « надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду».

А сколько слов есть в русском языке для обозначения действия «засмеяться»! Если человек рассмеётся негромко или исподтишка, то говорят – хихикнул, если внезапно – фыркнул, прыснул (разговорное), если громко –захохотал, расхохотался, разразился (или залился) смехом, загоготал (разговорное).

А вот какие слова нашёл и использовал писатель Л.Кассиль в своём рассказе «Пекины бутсы». « Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои – рассыльные, усмехался сам хозяин отеля» Эти слова – синонимы (9 слов, 9 различных оттенков и ни одного повторения).Разнообразной, яркой, красочной делают речь синонимы.Можно привести ещё пример:синонимы слова «говорить» -выражаться. Изъясняться, заливаться, соловьём, произносить, молоть, нести, плести – различаясь оттенками значения и сферой применения, помогают выразить мысль образно и при этом избежать однообразия повторений слов.Знание синонимов необходимо для того, чтобы уметь выразить свою мысль наиболее точно, со всеми необходимыми оттенками, выбрав нужное слово, из ряда других, близких по значению.

О богатстве речи свидетельствуют наличие в языке пословиц и поговорок:

Выразительны русские пословицы и поговорки -сокровищница мудрости:

Счастье придёт -и на печи найдёт.

Не спеши языком – торопись делом.

Что посеешь – то и пожнёшь.

Язык разум открывает.

Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь.

Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством и словообразованием морфем – суффиксов, приставок. Изменятьзначения слов и придавать им самые тонкие значения могут приставки и суффиксы, например, бежать – прибежать, перебежать, убежать. Отбежать, выбежать;

Мальчик – мальчишка, мальчуган, мальчонка.

Оттенки этой мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями:

С полей сошёл снег и обнажил парящую землю.

С полей сошёл снег, обнажив парящую землю.

С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля.

С полей сошёл снег-обнажилась парящая земля.

Фразеологизмы.

Богатство русского языка составляет фразеологизмы, то есть устойчивые сочетания с несвободным значением каждого слова. Смысл фразеологизма представляет собой не сумму значений входящих в него слов, а нечто целое. Например, словосочетание собаку съесть означает "быть опытным, искушенным в каких-то вопросах" и, разумеется, никакого отношения к значению отдельных слов - собака и съесть не имеет. Выражение спустя рукава означает "кое-как" (сравните его с выражением он примеривал костюм, спустив рукава рубашки, где слова спустиви рукаваимеют прямое, самостоятельное значение).

Происхождение фразеологических словосочетаний не всегда можно легко установить.

Спустя рукава и засучив рукава.

Эти выражения зародились в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говоря, что онработает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.

По своему происхождению фразеологические словосочетания могут быть разделены на следующие группы:

1) пословицы и поговорки: валить через пень-колоду; толочь воду в ступе; ни кола, ни двора; кашу маслом не испортишь; дело в шляпе; за семь верст киселя хлебать; одна ласточка весны не делает; пальца в рот не клади и т.п.;

2) библейские выражения: метать бисер перед свиньями; не от мира сего; камень дать вместо хлеба; левая рука не знает, что делает правая; око за око,

зуб за зуб;беречь как зеницу ока и др.;

3) мифологические выражения: сизифов труд; муки Тантала; авгиевы

конюшни; нить Ариадны; прокрустово ложе; ахиллесова пята; дамоклов меч; пожинать лавры; пиррова победа и т.д.;

4) фразеологизмы профессионального происхождения: бить баклуши; довести до белого каления; играть первую скрипку; ни сучка ни задоринки; взять под обстрел; тянуть канитель;

Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства языка. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания:

вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно характеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства языка делают речь богатой, придают ейяркость, выразительность. Понятно,что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

В русском языке немало слов, обладающих экспрессией. Передавая положительное и отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Например, великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный – эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка,растяпа, лгун, недотёпа, невежда -характеризуются отрицательной экспрессией.

Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слов, но иего звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные стороны, особенности, своеобразие. Так Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке « все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может,живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно…» .Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: « Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен…».

Классик французской литературы ПросперМериме, изучивший русский язык, писал: « Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый подобно греческому. Почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданный для поэзии»

Наслаждаясь классическими литературными произведениями знаменитых русских авторов, мы каждый раз находим для себя ответы на многие вопросы и темы, трогающие до глубины души, поскольку мастерство их поистине поразительно и заставляет осознать подлинную многогранность и изумительную гармонию русского языка.

Использованная литература:

1. В.А. Артёмов, Очерк психологии речи. – М., 1954г.

2. О.М. Казарцева, Культура речевого общения. – М.: Флинта, Наука, 2001 г.,

3. А.В. Калинин, Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978 г

4. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, Современный русский язык. – М.: Рольф, 2002г.

5. Н.С. Валгина, Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2003 г.

6. Л.В. Щерба, Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974г.

Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература, отразившая исторический опыт великого русского народа и достижения всего человечества.Богатство русского языка проявляется на всех языковых уровнях.

На фонетическом уровне оно заключается в разнообразии звуков, богатстве ударения и интонации. По мнению ученых, русский язык входит в число наиболее музыкальных языков мира благодаря следующим своим характеристикам:

1. В нем имеется большое количество гласных звуков (а, о, у, ы, и, э), организующих слог и ритм слова. Ср.: в хамитских языках (древнеегипетском, коптском и др.) – 3 гласных звука, в некоторых аварских наречиях – 2.

2. Четвертая часть всех слов русского языка состоит из сонорных согласных, наиболее близких к гласным (м, н, р, л), которые также придают звучанию музыкальность, ср.: «Н а бер егу пустынн ых волн стоял он , дум высоких полн , и вдал ь гл ядел …» (А.С. Пушкин).

3. Признаком музыкальности языка является и наличие большого числа мягких согласных. Почти каждый русский твердый согласный звук имеет мягкий парный вариант. В исконно русских словах согласные (б, п, д, т, в, ф, з, с, м, н, л, р) перед е всегда мягкие: дело, земля, небо, тесто и др. Русский язык стремится смягчить и давно заимствованные слова: академия, берет, девиз, декорации, музей, текст, термин, фанера и т. д. В западноевропейских языках согласные перед е попреимуществупроизносятсятвердо: атеист, бизнес, вундеркинд, интервал, тире, тембр, эстетика и т. д., поэтому в некоторых словах наблюдаются колебания в произношении согласных (варианты): декан, дезодорант, кредо, конгресс, неореализм, неофашизм, сессия и др.

Считается, что русский язык (и славянские языки вообще) имеет сложное произношение. Главная причина этого – скопление согласных (здравствуйте, не препятствуйте, не усердствуйте, засвидетельствуйте и под.) и наличие парных по твердости – мягкости согласных: брат – брать, став – ставь, угол – уголь; мол – моль и пр. К трудным по артикуляции гласным относится звук /ы/: ковры, рыжий, рыться и под. В отличие от французского, польского и других языков с фиксированным ударением, в русском языке ударение разноместное, т. е. может падать в разных словах на разные слоги (облако – преграда – небеса ), и подвижное, т. е. может передвигаться в одном и том же слове при его изменении (голова – поднять голову, большие головы и т. д.).

На морфемном уровне русский язык отличает богатство суффиксов: уменьшительных (стол – столик ), ласкательных (сын – сыночек, сынуля ), увеличительных (дом – домище ), пренебрежительных (борода – бородёнка ), суффиксов производителя действия (учить – учитель ), носителя признака (старый старик ), ослабленной степени качества (белый – беловатый ) и мн. др. Разнообразны и русские приставки, ср.: гнать – пригнать, отогнать, выгнать, согнать, загнать, угнать, разогнать . В одном слове может быть до трёх приставок: по-при-от-крывать .



Богат русский язык и на уровне словообразования : в нем множество моделей для создания новых слов, особенно в области приставочно-суффиксального словообразования, например, от слова голубь образовались следующие слова:

- голубок, голубочек, голубчик, голубёнок, голубёночек

- голубка, голубица, голубушка, голубочка, голубонька

- голубец

- голубиный

- голубятня, голубятник, голубятина, голубеводство, голубеобразные

- голубить, приголубить

На лексическом уровне русский язык отличается, во-первых, огромным словарным запасом. Приведем некоторые данные: Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь – БАС) включает более 110 000 слов, Словарь русских народных говоров – 102 000 слов, Большой словарь иностранных слов – около 30 000 слов, пользующийся большой популярностью Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля – более 200 000 слов. Даже если учесть, что названные словари в некоторых словарных статьях могут пересекаться, лексическое богатство русского языка не подвергается сомнению. Для сравнения: словарь самого распространенного в современном мире языка, китайского, включает примерно 90 000 слов-иероглифов.

Во-вторых, в русском языке развита полисемия, т. е. многозначность. Так, 80 процентов слов русского языка имеют не одно, а несколько значений, например, слово «взять» может иметь до 50 значений, слово «язык» – 25 значений, которые реализуются в различных контекстах.

В-третьих, наличие огромного словарного запаса и полисемии создало базу для развития синонимии и антонимии. Большое количество синонимов (слов, близких по значению) и антонимов (слов, противоположных по значению) украшает и обогащает русскую речь.

Фразеологическое богатство русского языка проявляется как в наличии большого количества собственно русских фразеологизмов (мамаево побоище, положить в долгий ящик, попасть пальцем в небо, прийти к шапочному разбору, от горшка два вершка, переливать из пустого в порожнее и др.), так и в усвоении русским языком многочисленных заимствованных устойчивых выражений: греко-латинских (ахиллесова пята, кануть в Лету, лови момент, пиррова победа, сизифов труд, троянский конь, ящик Пандоры и др.), библейских (Вавилонское столпотворение, зарыть талант в землю, избиение младенцев, плоть от плоти, притча во языцех и др.), фразеологизмов из западноевропейских языков (гадкий утенок, игра не стоит свеч, соломенная вдова и т. д.). См. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.Н. Молоткова, который содержит 4 000 словарных статей.

В областиморфологии русскому языку свойственно богатство словоформ, в частности, разветвленная система склонения: 3 типа склонения существитель-ных, 6 падежей и 2 числа – таким образом, русское склоняемое существительное имеет 12 форм. Кроме этого, в русской системе склонения развита вариативность падежных окончаний, например, в родительном падеже единственного числа: вышел из дому – ушел из дома ; в предложном падеже единственного числа: в аэропорте в аэропорту ; в именительном падеже множественного числа: крейсеры – крейсера; томы – тома и под. Богат русский язык и в области глагольного формообразования (простые и сложные формы будущего времени, наличие причастных и деепричастных форм и т. д.).

Русский язык отличается стройным синтаксисом : словосочетание строитсянаоснове трех видов связи (согласование, управление, примыкание), предложения по структуре делятся на простые и сложные, простые предложения по составу – на односоставные и двусоставные, сложные по наличию-отсутствию союзов – на союзные и бессоюзные, союзные по отношениям между частями – на сложносочиненные и сложноподчиненные; и те, и другие подразделяются на разновидности в зависимости от значения союзов; бессоюзные сложные предложения также различаются по составу и характеру смысловых отношений между их частями.

Богатство русского языка проявляется и в большом разнообразии его стилистических средств (тропов и фигур речи) , с помощью которых поэты и писатели создали художественные тексты мирового значения. Русская художественная литература – одна из самых развитых в мире.

Задания для самоподготовки

1. Для доказательства многозначности слов русского языка выполните следующие упражнения:

а) к каждой группе данных слов (словосочетаний) подберите общее слово, включающее в себя значения этих слов:

Издержки стоимость

расходы плата

потери роль

траты значение

Подсчёт количества недостаток

установление наличия нехватка

регистрация с занесением превышение расхода

в список над приходом

Поступок наём предприятия

действие для достижения цели наём земли на время

документ на участие в прибыли плата за наём

Основа представитель

основание уполномоченный

склад шпион

опорный пункт сыскной сотрудник

центральный пункт


б) найдите общее слово, вбирающее значения данных иноязычных и собственно русских слов:

Идеал совершенство

Модель? пример, тип

эталон мерило

интерпретировать объяснять

комментировать? пояснять

трактовать рассуждать

2. Проиллюстрируйте словообразовательные возможности русского языка своими примерами (по образцу приведенных выше слов «голубь», «гнать»).

3. Приведите примеры словосочетаний с разными видами связи (согласо-ванием, управлением, примыканием).

4. Составьте схему классификации предложений по структуре (см. материал выше), включив в неё виды односоставных предложений и виды придаточных предложений. Проиллюстрируйте примерами все указанные виды простых и сложных предложений.

1.3. Национальный язык и его нелитературные компоненты

Понятия «национальный язык» и «литературный язык» имеют разное содержание. Национальный язык – это язык всего народа, независимо от возраста, уровня образования, воспитания, профессии, места жительства его носителей. Он включает в себя следующие компоненты: литературный язык, диалекты территориальные, диалекты социальные (жаргоны, социолекты) и просторечие (см. рис.1).

ДИАЛЕКТЫ

Социальные

Жаргоны

ЛИТЕРАТУРНЫЙ (арго)

Молодежный

ПРОСТОРЕЧИЕ

Рис. 1. Строение национального языка

Диалект (говор) – речь сельского населения, ограниченная определенной территорией проживания её носителей.

На европейской территории России распространены так называемые «материнские», т. е. исконные, давно существующие, говоры:

а) севернорусские (архангельские, вологодские, костромские и др.), основная черта которых «оканье» и произношение /г/ взрывного:*в горот поедем ;

б) южнорусские (воронежские, калужские, курские, орловские, рязанские и др.), основная черта которых «аканье» и произношение /г/ фрикативного, близкого к /х/:*в хорат паедим ;

в) среднерусские (переходные) говоры (Московская обл., Ивановская обл., Владимирская обл. и др.) с аканьем и /г/ взрывным:*в горат паедим .

В Сибири распространены так называемые «говоры вторичного образования», возникшие на основе материнских говоров в период заселения Сибири русскими людьми.

Диалект (говор) – это определённая система внутри национального языка, которая отличается от литературного языка на всех языковых уровнях.

- А если это любовь, Надя?

- Кака любовь?

- Така любовь!

(из к/ф «Любовь и голуби»)

Фонетический уровень : в окающих говорах безударное /о/ произносится чётко, даже на месте /а/: *тотарин, *корова,* хромой . В акающих говорах на месте безударного /о/ произносится /а/: *карова, *храмой и под. В литературном языке нормой является умеренное аканье, т. е. произношение в первом предударном слоге на месте безударного /о/ после твердых согласных звука, среднего между /о/ и /а/, который в транскрипции обозначается //\/: т/\тарин , к/\рова, хр/\мой .

Кроме /г/ фрикативного (см. выше), в некоторых говорах встречаются отвердевшие шипящие (*тёшша, *ташшыт вместо тёща , тащит и под.), /у/ неслоговой (*деуки,* короуки вместо девки, коровки ), утрата /й/ в окончаниях глаголов (*он работат, *болтат вместо он работает, болтает) и прилагательных (*она больша, хороша ), /хв/ вместо /ф/ (*хвартук ), неразличение /ч/ и /ц/ (*Милый цо, милый цо, не чалуй так горяцо ), произношение /нн/ вместо /дн/ (*Менный таз упал на нно, и обинно, и досанно, но уж ланно, всё онно ) и т. д.

Диалектные различия в произношении передают, например, следующие пословицы: *У нас в Рязани хрябы с хлазами, их ядять, а они хлядять; *Благо во Володимире стокан испить; *Был в Маскве, хадил по даске, гаварил наа – карова да каза.

Словообразовательный уровень : в диалектах распространены суффиксы, которые не свойственны литературному языку, например, суффикс -ён – со значением лица (гулёна, смирёна ); в некоторых словах имеются иные, чем в литературном языке, суффиксы (брусница вместо брусника, грузево вместо грузило, лягава вместо лягушка, волнуха вместо волнушка).

Лексический уровень : в говорах иначе называются предметы, действия, признаки и пр.; диалектные слова (диалектизмы ) имеют литературные си-нонимы, например: пеун, кочет – петух , векша – белка, коваль – кузнец, гутарить – говорить, намедни – на дняхи пр. Лексические и словообразовательные диалектизмы имеют в словарях пометы «обл.», «диал.».

Морфологический уровень : в диалектах части речи могут иметь иные, чем в литературном языке, характеристики и иначе изменяться, ср.: чует кошка чью мясу съела; в погребу, в столу, в степе (вместо в степи ), в Тюмене, с дедушком, с пустым вёдрам и др.

Синтаксический уровень : в диалектах по-особому могут строиться словосочетания и предложения, например, с именительным (а не винительным) объекта: печка топить, трава косить ; со старой формой деепричастия в роли сказуемого: я к тебе пришедши, я тебя увидевши и т. д.

Диалекты сохранили, законсервировали многие явления из истории русского языка, и поэтому они являются объектом научного изучения. Диалектные слова часто обладают особой образностью и выразительностью, они используются в художественной литературе как средство речевой характеристики героев, для описания деревенского быта и в других функциях. Но диалектные ошибки в речи образованного человека – это, конечно, отрицательное явление.

В настоящее время свою структурную целостность сохраняют в основном говоры северных и восточных территорий европейской части России. В районах, расположенных по основным экономическим путям сообщения (на центральных и южных территориях), происходит «размывание», разрушение традиционных говоров, они становятся вариантами сельского просторечия .

Просторечие –неправильнаяречь малограмотных представителей городского населения (не ограниченная территорией проживания её носителей, являющаяся характеристикой малообразованного человека).

Термин «просторечие» распространился в XVI–XVIII вв. и обозначал в то время «простую», обыденную речь в противоположность речи «украшенной», т. е. книжной (см. современное понимание термина выше).

Просторечие отличается от литературного языка на всех уровнях.

На уровне произношения :речи малообразованного человека свойственна высокая степень редукции (ослабления) гласных, нечёткое произношение согласных, так называемая «каша во рту», неправильное произношение слов (*колидор, *резетка, *тубаретка и под.), особенно часто – неправильное ударение (*дОсуг, *жАлюзи, *звОнишь, *квАртал, *полОжить, *прОцент, *свеклА, *средствА, *хозяевА, *шОфер ).

- Ты куда звонить собрался?

- В милицию!

- Положь трубку!

- Чево? Чо положь?

- Трубку!

- Не положу!

- Ложи трубку!

- Почему это?

- Ложи трубку, я тебе говорю!

(из к/ф «Иван Васильевич

меняет профессию»)

На словообразовательном уровне : в просторечии слова имеют либо лишние приставки и суффиксы (вовнутрь, завсегда, зазря, покласть, играться ),либо не соответствующие литературной норме(вскорости, изменщик, изничтожить, свидеться ).

В речи малообразованного человека встречаются просторечные лексемы (крайний в значении «последний в очереди», ложить вместо класть , обратно в значении «опять», отродясь вместо никогда, покамест вместо пока , умаяться вместо устать, шибко вместо очень и под.). Такие слова имеют в толковых словарях пометы «прост.», «простореч.» как стоящие за рамками литературного языка. В просторечии много слов со сниженной, грубоватой оценкой (башковитый, обалденный, рехнуться, выпендриваться, хлюпик ), которые лишь в небольшом количестве и при определённых обстоятельствах могут употребляться в речи образованных людей.

В просторечии наблюдается и нарушение стилистических норм, обычно выраженное в неоправданном включении в разговорнуюречь слов из книжных стилей для придания ей «учёности». Это явление получило распространение в 20-е годы ХХ века (так называемый «мещанский язык») и высмеивалось русскими писателями-сатириками М. Зощенко, И. Ильфом и Е. Петровым.

В предлагаемом отрывке выделите примеры смешения разговорно-просто-речных и книжных лексем: «Тут, действительно верно, с нашей стороны был преступный недобор и, главное, незнание всей сути. И хотя в то время кой-какой экзамен на звание куровода мы и сдавали, однако о всех куриных тонкостях понятия не имели, тем более что экзамены мы сдавали во время голода, так что, собственно, даже и не до того было, не до экзаменов. К тому же мы сдавали в более южном районе, где зима бывает слабая и льду никакого нету. Так что таких вопросов просто не приходилось затрагивать.

Что касается своих совхозных ребят, то они, вероятно, кое-чего знали и понимали, но молчали. Тем более это им было на руку – они утонувших утей после составления акта жарили, парили и варили и, несмотря на утонутие, с наслаждением кушали их с кашей и с яблоками» (М. Зощенко «Испытание героев»).

Особенно много просторечных ошибок на морфологическом уровне :

а) неправильные формы именительного (*выборА, *ректорА, *полюсА – от полис ) и родительного падежа множественного числа существительных (*много делов, *нет местов );

б) склонение несклоняемых существительных: *польта, *в польте, *на пианин е;

в) незнание рода существительных: *белая тюль, *новая шампунь, *покрыл крышу толью ;

г) неправильные формы глагола: *они хочут, *ты хотишь, *он ростит, *он пекёт ;

д) неправильные формы притяжательных местоимений, относящихся к третьему лицу: *ейные, *еёные, * ихние .

На синтаксическом уровне к числу просторечных ошибок относится неправильное построение словосочетания, пропуск необходимых слов в предложении, нарушение структуры и смысла предложения, неумение построить предложение с деепричастным оборотом и др. (см. тему «Синтаксические нормы»).

Жаргоны (социальные диалекты, социолекты) –устная речь определённых групп людей, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Поэтому жаргоны в основном делятся на три разновидности: профессиональный жаргон, социальный (уголовный) жаргон, молодежный жаргон (сленг).

Профессиональный жаргон – специфическая устная речь людей определенной профессии. Почти в каждой профессии есть свой жаргон, известен жаргон музыкантов, медиков, типографских рабочих и др. В последнее время широкое распространение получил компьютерный жаргон: клава – клавиатура, мыло – электронный адрес, делитнуть программу – отменить программу.

- Автомашину куплю

Тип урока: Урок «открытия» нового знания.

Технологии: здоровьесбережения,формирования творческих способностей учащихся, личностно ориентированного обучения.

Планируемые результаты

Предметные: научиться понимать высказывания на лингвистическую тему, составлять рассуждение на лингвистическую тему.

Метапредметные УУД

  • Коммуникативные : слушать и слышать друг друга, с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации.
  • Регулятивные : самостоятельно выделять и формулировать познавательную цель, искать и выделять необходимую информацию.
  • Познавательные : объяснять языковые явления, процессы, связи и отношения, выявляемые в ходе исследования структуры, содержания и значения слова, предложения, текста.

Личностные УУД : формирование «стартовой» мотивации к изучению нового материала.

Ход урока

I. Организационный момент.

Здравствуйте, ребята. Я рада видеть вас. Надеюсь, что учебный год принесёт вам радость открытия новых знаний.

II. Целеполагание. Мотивация.

Послушайте высказывание Куприна А.И., где пропущено словосочетание: «… в умелых руках и опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен». Предположите, о чём пойдёт речь на уроке? (Русский язык – один из богатейших языков мира).
Какова цель нашего урока? (Закрепление полученных ранее представлений о языке как средстве общения, осознание богатства, красоты, выразительности русского языка).

Для чего нам это нужно? (Изучение русского языка поможет нам лучше говорить и писать, выбирать самые точные и нужные слова для выражения мысли).

III. Новый материал.

Выступления школьников на тему «Русский язык – один из богатейших языков мира» (во время выступлений обучающиеся должны записывать основные положения, работа в парах).

1 выступающий.

Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи.
В этом нам помогают синонимы. Синонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Синонимы помогают нам точно и образно выражать свои мысли. Ими пользуются также для того, чтобы не повторять одно и то же слово. Например, человека, не испытывающего страха, можно назвать смелым и храбрым, а человека, состоящего с кем-либо во враждебных отношениях, - врагом, неприятелем, противником. А вот синонимы слова сказать: произнести, проговорить, выговорить, молвить, изречь, бросить, проронить, буркнуть, вставить, ввернуть, выпалить, отпустить, сказануть, выдать и другие.

Выбирайте такое слово, которое больше всего подходит к стилю вашей речи, выступления.

2 выступающий.

Очень выразительны русские пословицы и поговорки – сокровища народной мудрости. Что написано пером, того не вырубишь топором. Не на пользу книги читать, коль одни вершки глотать. Доброе братство лучше богатства. Хорошая книга, да чтец плох. Всякая птица своё гнездо любит. За правое дело стой смело. Поспешишь – людей насмешишь. Хвататься за соломинку. Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь, делает её яркой и образной.

3 выступающий.

Изменять значения слов, придавать им самые тонкие оттенки значения могут приставки и суффиксы: дочь – дочка, доченька; друг – дружок, дружище, белый – белизна, белеть, беловатый, беленький, бело; ходить – входить, выходить, заходить, уходить, отходить, сходить, переходить, приходить; смелый – несмелый; автор – соавтор.

4 выступающий.

Оттенки одной и той же мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями: С полей сошёл снег и обнажил парящую землю. С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля. Когда с полей сошёл снег, обнажилась парящая земля.
(Возможные записи в тетради учащихся

Русский язык – один из богатейших языков мира.

1. Синонимы: смелый и храбрый; враг, неприятель, противник.

2. Русские пословицы и поговорки – сокровища народной мудрости.

  • Что написано пером, того не вырубишь топором.
  • Не на пользу книги читать, коль одни вершки глотать.

3. Изменять значения слов, придавать им самые тонкие оттенки значения могут приставки и суффиксы: дочь – дочка, доченька; автор – соавтор.

4. Оттенки одной и той же мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями: С полей сошёл снег и обнажил парящую землю. С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля.)

IV. Закрепление.

1. Упр. 2

2. Упр. 6

Физкультминутка

Вы, наверное, устали?
Ну, тогда все дружно встали.
Ножками потопали,
Ручками похлопали.
Покрутились, повертелись
И за парты все уселись.
Глазки крепко закрываем,
Дружно до 5 считаем.
Открываем, поморгаем
И работать продолжаем.

3. Соберите «лесные» слова (работа в парах). Но сначала послушайте, как собирал «лесные» слова писатель К.Г.Паустовский.

Выразительное чтение обучающимся отрывка из книги К. Паустовского «Золотая роза».

«Первое лесное слово, которое меня совершенно заворожило, было – глухомань. Правда, оно относится не только к лесу, но я впервые услышал его (как и слово глушняк) от лесников. А затем уже шли настоящие лесные слова: корабельная роща, осинник, мелколесье, песчаный бор, мшары (сухие лесные болота), гари, чернолесье, пустошь, опушка… и много других простых слов, наполненных живописным содержанием».

Какие «лесные» слова добавите вы? Запишите их и подберите синонимы.

4. Работа в группах: напишите сочинение-миниатюру (на выбор): «Шёпот лесного ручейка», «Летний день в лесу», «Сбор лесных ягод».

V. Культура нашей речи.

Агитбригада «Язык мой – друг мой»

Я люблю свой родной язык!
Он понятен для всех,
Он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.

2. Мир слов – многообразен, интересен, увлекателен.

3. И слово, язык – наш друг.

4. Благодаря языку люди общаются,-

5. Получают информацию о прошлом и настоящем, -

6. Совершают поступки, - Плакаты

7. Создают культуру. -

8. Но, к большому сожалению, правильная речь стала редкостью.

1. Она подвержена разнообразным влияниям, в частности, оскудению, засорению.

2. В последнее время приходится сталкиваться с бранными и вульгарными выражениями.

Слово – мир особый и иной,
Равнозначный названному им.
Если слово стало болтовнёй -
Это слово сделалось плохим.

Это слово пагубно стихам,
Это слово – дом, который сгнил.
Лучше бы его я не слыхал,
Не читал, не знал, не говорил.

5. Сквернословие незаметно становится болезнью.

6. Болезнью зла, жестокости, лжи, бессердечия.

7. Особенно неприятно, когда произносит плохие слова ребёнок, услышав их от взрослых.

Так начинается разрушение, разложение нравственного мира маленького человека.

8. Стрела, запущенная злой силой через уста человеческие, поражает и того, кто её выпустил, и того, в кого она попала.

1. Любое «нечистое» слово оставляет чёрное пятно в нашем сердце.

2. Не зря говорят: «Доброе слово лечит, а злое – калечит».

3. Наша повседневная жизнь снабжена и жаргонной лексикой.

4. Устная речь современной молодёжи просто усыпана жаргонами.

Сценка №1.

Привет!
- Привет!
- Всё? Отстрелялся?
- Сдул. А Васька, блин, пролетел мимо, ему не удалось содрать. Лепил, блин, такую чепуху.
- А я тоже не могу врубиться в эту химию. Было бы клёво получить «4». Она говорит: иди, блин, отвечать, а у меня, прикинь, глаза на лоб.
- Ну, похиляли. Кранты.

5. И речисто, да не чисто. Вот как надо.

Сценка №2.

Здравствуй, Коля!
- Здравствуй, Антон!
- Экзамен сдал?
- Да, всё хорошо. Химия – мой любимый предмет. Я получил «5». А как ты сдал?
- Я получил «4». Но это потому, что недоучил. А куда ты сейчас идешь?
- Домой.
- Нам по пути. Пошли вместе.

6. Запомните слова Алексея Толстого: «Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно».

7. Проблема чистоты языка – это и обилие в нашей речи иностранных слов, которые порой вовсе не понятны большинству людей.

8. И пресса, и телевидение, и мы, общаясь друг с другом, будто забыли о красоте и богатстве русского языка.

1. Употребление людьми иностранных слов часто используется как дань моде или для того, чтобы затемнить смысл сказанного.

2. Прежде чем употребить новомодное слово – убедитесь, что точно знаете его значение.

3. А то может получиться так же, как в следующей истории-были.

4. Однажды В.И.Даль угостил сына писателя Мельникова-Печёрского Андрея домашним квасом.

Сценка №3

Что, хорош квас?
- Хорош, Владимир Иванович.
- А чем хорош?
- Вкусный, холодный, с эрфиксом
- С чем?
Юный Мельников смутился, не зная, как перевести эрфикс на русский язык.

Эрфикс (фр. слово) – игристый.

5. А главное – подумайте: нужно ли иностранное слово в данном случае?

6. Ещё М.В.Ломоносов отмечал: «Русский язык богаче всех, ибо в нём есть живость французского, твёрдость немецкого, нежность итальянского и возвышенность испанского».

7. Жили и продолжают жить диалектизмы.

8. Но употреблять везде диалектные слова – значит быть непонятым.

Диалог.

Неправда, я очень умная, смогу объяснить и понять любое слово
- Попробуй. Что это? Вытопок, стега, обходница, межинка.
- Не знаю.
- Пешеходная тропинка.
- А ещё.
- Сипуча, гиба, засипух, кутиха.
- Сдаюсь.
- Снегопад.

1. Ребята, не злоупотребляйте диалектными словами в своей речи.

3. Человека, речь которого насыщена примерно такими словами, трудно слушать, а порой и смешно.

4. А вот что бывает, когда мысли и речь бедны:

На собрании
Председатель Вова
Хотел взять слово.
Пока вставал,
Потерял слово.
Встал со стула
И сел снова.

Потом встал опять,
Что-то хотел сказать.
Но решил промолчать
И не сказал ни слова
Потом встал,
Потом сел.

Сел-встал,
Сел-встал
И сел снова.
Устал и упал
Так и не взял слова.

5. Мы не властны над речью других, но над собственной речью мы властны.

6. Это наше зеркало, и пусть оно не будет грязным.

7. Если вы хотите, чтобы язык стал настоящим другом, прислушайтесь к нашим советам:

8. Больше читайте. Давно и мудро сказано: «Можно научиться хорошо говорить, читая тех, кто хорошо писал».

1. Пользуйтесь словарями. - Плакаты

2. Не давайте слову опережать мысли. -

Вместе. Берегите наш прекрасный русский язык.

VI. Вывод.

1. Какую роль играет речь в нашей жизни? (С помощью языка мы общаемся друг с другом, передаём свои мысли, чувства, изучаем опыт поколений, приобретаем знания)

2. Среди данных высказываний писателей о русском языке (раздаточный материал) выберите то, которое наиболее полно отражает тему и основную мысль нашего урока. Докажите своё мнение.

1) Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего. (А.Н.Толстой)

2) Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни. (К.Паустовский)

3) Язык – это удивительное орудие, с помощью которого люди, общаясь между собой, передают друг другу любые мысли. (Л.Успенский)

VII. Домашнее задание.

1. Для всех: Т. стр. 9-10 (пересказ).

2. По выбору учащихся:

1) выразительное чтение высказываний о русском языке, наизусть 1 высказывание (смотри раздаточный материал урока);

2) собрать «школьные» слова, написать сочинение-миниатюру о школе (тему выбрать самостоятельно);

3) упр. 4 (устно).

VIII. Рефлексия.

Допишите одно из высказываний.

Главная мысль, которую я уношу с урока, - это …

Урок заставил меня задуматься над тем, что …

Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения.

Белинский В. Г

Воспитатель

Горбатова Светлана Владимировна

Русский язык-это важнейшее средство общения людей друг с другом, Это орудие мысли и культуры.

В русском языке отражается его история, характер, художественное творчество. Русский язык воспитывает народную мудрость, ловкость, смекалку, трудолюбие русского народа.

Русский язык- один из богатейших и выразительных языков. Язык имеет огромное значение в жизни русского народа. Значимость русского языка, умение использовать его богатство, бережно относиться к русскому слову, всему этому мы учимся с самого детства.

Красив, богат и могуч наш русский язык.

Слова бывают разные,

Слова бывают всякие,

Слова бывают ясные,

Твердые и мягкие,

Слова бывают смелые,

Упрямые, суровые,

Но непременно дело

Стоит за каждым словом.

Для каждого из нас русский язык не только богатый и могучий, он ласковый и нежный.

С самого детства мы слышим его от самых близких нам людей. Каждый помнит как мама и бабушка пели колыбельные песенки, читали потешки, сказки, которые вызывают у нас улыбку и хорошее настроение.

С древних времен, когда русские люди еще не знали букв, из уст в уста передавали песенки, потешки, сказки, сочиненные талантливым народом. Веками народ отбирал и хранил эти маленькие шедевры, полные глубокой мудрости. Они всегда были интересны, как своим сюжетом, так и красочным выразительным народным языком.

Как прозрачный ручеек он льется, свободно и звонко и в сказках и стихах, и в песнях, привлекая и радуя удивительным благозвучием, мелодичностью.

Горят, как жар, слова

Иль стынут, словно камни, –

Зависит от того,

Чем наделил их ты,

Какими к ним в свой час

Притронулся руками

И сколько отдал им

Душевной теплоты.

Русский язык с особой силой воздействует на развитие воображения, на нашу фантазию, на творчество. Благодаря языку, его напевности, гармонии, чистоте мы осознаем главнейшие истины человеческой жизни, основы нравственности, морали.

Именно русский язык воспитывает в людях любопытство, интерес, желание узнавать и понимать окружающий мир.

Русский язык- это прекрасное творение человечества.

Речь - это важнейшее средство общения людей друг с другом, это орудие мысли и культуры. Именно способность говорить, выражать свои мысли словами отличает людей от животных.

На протяжении тысячелетий на нашей планете формировались различные языки.

Современный русский язык формировался на протяжении многих столетий. История и культура создавали русский язык, наделили его своим характером и особенностями.

Русский язык- один из самых богатейших и красивейших языков мира.

Язык имеет огромное значение в жизни русского народа. Значимость русского языка, умение использовать его богатство, бережно относиться к русскому слову- всему этому мы учимся с самого детства.

Для каждого из нас русский язык не только богатый и могучий, но и ласковый и нежный.

С самого детства мы слышим его от самых близких нам людей. Каждый помнит как мама и бабушка пели колыбельные песенки, читали потешки, сказки, которые вызывают у нас улыбку и теплые воспоминания.

С древних времен, когда еще не было письменности, из уст в уста передавали песенки, потешки, сказки, сочиненные талантливым народом. Веками народ отбирал и хранил эти маленькие шедевры, полные глубокой мудрости. Они всегда были интересны, как своим сюжетом, так и красочным выразительным языком.

Как прозрачный ручеек он льется, свободно и звонко и в сказках и стихах, и в песнях, привлекая и радуя удивительным звучанием и мелодичностью.

Горят, как жар, слова

Иль стынут, словно камни, –

Зависит от того,

Чем наделил их ты,

Какими к ним в свой час

Притронулся руками

И сколько отдал им

Душевной теплоты.

Русский язык с особой силой воздействует на развитие воображения, на нашу фантазию, на творчество. Благодаря языку, его напевности, гармоничности, чистоте мы осознаем главнейшие истины человеческой жизни, основы нравственности, морали.

Именно родной язык воспитывает в людях любопытство, интерес, желание узнавать и понимать окружающий мир.

Только в нашем языке есть такое огромное количество слов. Благодаря многообразию русского языка одну эмоцию или явление, чувство или событие можно описать множеством разных слов. Именно поэтому русская литература ценится во всем мире.

Русский язык- это прекрасное творение и великий дар российского народа, который мы должны сохранить.

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,-

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем

Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература, отразившая исторический опыт великого русского народа и достижения всего человечества.Богатство русского языка проявляется на всех языковых уровнях.

На фонетическом уровне оно заключается в разнообразии звуков, богатстве ударения и интонации. По мнению ученых, русский язык входит в число наиболее музыкальных языков мира благодаря следующим своим характеристикам:

1. В нем имеется большое количество гласных звуков (а, о, у, ы, и, э), организующих слог и ритм слова. Ср.: в хамитских языках (древнеегипетском, коптском и др.) – 3 гласных звука, в некоторых аварских наречиях – 2.

2. Четвертая часть всех слов русского языка состоит из сонорных согласных, наиболее близких к гласным (м, н, р, л), которые также придают звучанию музыкальность, ср.: «Н а бер егу пустынн ых волн стоял он , дум высоких полн , и вдал ь гл ядел …» (А.С. Пушкин).

3. Признаком музыкальности языка является и наличие большого числа мягких согласных. Почти каждый русский твердый согласный звук имеет мягкий парный вариант. В исконно русских словах согласные (б, п, д, т, в, ф, з, с, м, н, л, р) перед е всегда мягкие: дело, земля, небо, тесто и др. Русский язык стремится смягчить и давно заимствованные слова: академия, берет, девиз, декорации, музей, текст, термин, фанера и т. д. В западноевропейских языках согласные перед е попреимуществупроизносятсятвердо: атеист, бизнес, вундеркинд, интервал, тире, тембр, эстетика и т. д., поэтому в некоторых словах наблюдаются колебания в произношении согласных (варианты): декан, дезодорант, кредо, конгресс, неореализм, неофашизм, сессия и др.

Считается, что русский язык (и славянские языки вообще) имеет сложное произношение. Главная причина этого – скопление согласных (здравствуйте, не препятствуйте, не усердствуйте, засвидетельствуйте и под.) и наличие парных по твердости – мягкости согласных: брат – брать, став – ставь, угол – уголь; мол – моль и пр. К трудным по артикуляции гласным относится звук /ы/: ковры, рыжий, рыться и под. В отличие от французского, польского и других языков с фиксированным ударением, в русском языке ударение разноместное, т. е. может падать в разных словах на разные слоги (облако – преграда – небеса ), и подвижное, т. е. может передвигаться в одном и том же слове при его изменении (голова – поднять голову, большие головы и т. д.).

На морфемном уровне русский язык отличает богатство суффиксов: уменьшительных (стол – столик ), ласкательных (сын – сыночек, сынуля ), увеличительных (дом – домище ), пренебрежительных (борода – бородёнка ), суффиксов производителя действия (учить – учитель ), носителя признака (старый старик ), ослабленной степени качества (белый – беловатый ) и мн. др. Разнообразны и русские приставки, ср.: гнать – пригнать, отогнать, выгнать, согнать, загнать, угнать, разогнать . В одном слове может быть до трёх приставок: по-при-от-крывать .

Богат русский язык и на уровне словообразования : в нем множество моделей для создания новых слов, особенно в области приставочно-суффиксального словообразования, например, от слова голубь образовались следующие слова:

    голубок, голубочек, голубчик, голубёнок, голубёночек

    голубка, голубица, голубушка, голубочка, голубонька

    голубец

    голубиный

    голубятня, голубятник, голубятина, голубеводство, голубеобразные

    голубить, приголубить

На лексическом уровне русский язык отличается, во-первых, огромным словарным запасом. Приведем некоторые данные: Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь – БАС) включает более 110 000 слов, Словарь русских народных говоров – 102 000 слов, Большой словарь иностранных слов – около 30 000 слов, пользующийся большой популярностью Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля – более 200 000 слов. Даже если учесть, что названные словари в некоторых словарных статьях могут пересекаться, лексическое богатство русского языка не подвергается сомнению. Для сравнения: словарь самого распространенного в современном мире языка, китайского, включает примерно 90 000 слов-иероглифов.

Во-вторых, в русском языке развита полисемия, т. е. многозначность. Так, 80 процентов слов русского языка имеют не одно, а несколько значений, например, слово «взять» может иметь до 50 значений, слово «язык» – 25 значений, которые реализуются в различных контекстах.

В-третьих, наличие огромного словарного запаса и полисемии создало базу для развития синонимии и антонимии. Большое количество синонимов (слов, близких по значению) и антонимов (слов, противоположных по значению) украшает и обогащает русскую речь.

Фразеологическое богатство русского языка проявляется как в наличии большого количества собственно русских фразеологизмов (мамаево побоище, положить в долгий ящик, попасть пальцем в небо, прийти к шапочному разбору, от горшка два вершка, переливать из пустого в порожнее и др.), так и в усвоении русским языком многочисленных заимствованных устойчивых выражений: греко-латинских (ахиллесова пята, кануть в Лету, лови момент, пиррова победа, сизифов труд, троянский конь, ящик Пандоры и др.), библейских (Вавилонское столпотворение, зарыть талант в землю, избиение младенцев, плоть от плоти, притча во языцех и др.), фразеологизмов из западноевропейских языков (гадкий утенок, игра не стоит свеч, соломенная вдова и т. д.). См. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.Н. Молоткова, который содержит 4 000 словарных статей.

В областиморфологии русскому языку свойственно богатство словоформ, в частности, разветвленная система склонения: 3 типа склонения существитель-ных, 6 падежей и 2 числа – таким образом, русское склоняемое существительное имеет 12 форм. Кроме этого, в русской системе склонения развита вариативность падежных окончаний, например, в родительном падеже единственного числа: вышел из дому – ушел из дома ; в предложном падеже единственного числа: в аэропорте в аэропорту ; в именительном падеже множественного числа: крейсеры – крейсера; томы – тома и под. Богат русский язык и в области глагольного формообразования (простые и сложные формы будущего времени, наличие причастных и деепричастных форм и т. д.).

Русский язык отличается стройным синтаксисом : словосочетание строится на основе трех видов связи (согласование, управление, примыкание), предложения по структуре делятся на простые и сложные, простые предложения по составу – на односоставные и двусоставные, сложные по наличию-отсутствию союзов – на союзные и бессоюзные, союзные по отношениям между частями – на сложносочиненные и сложноподчиненные; и те, и другие подразделяются на разновидности в зависимости от значения союзов; бессоюзные сложные предложения также различаются по составу и характеру смысловых отношений между их частями.

Богатство русского языка проявляется и в большом разнообразии его стилистических средств (тропов и фигур речи) , с помощью которых поэты и писатели создали художественные тексты мирового значения. Русская художественная литература – одна из самых развитых в мире.

Задания для самоподготовки

    Для доказательства многозначности слов русского языка выполните следующие упражнения:

а) к каждой группе данных слов (словосочетаний) подберите общее слово, включающее в себя значения этих слов:

издержки стоимость

расходы плата

потери роль

траты значение

подсчёт количества недостаток